Translation of "происходит" in Spanish

0.024 sec.

Examples of using "происходит" in a sentence and their spanish translations:

Что происходит?

¿Qué está ocurriendo?

это происходит:

está pasando:

Это происходит?

¿Está pasando?

что происходит?

¿lo que pasa?

- Это постоянно происходит.
- Это всё время происходит.

Eso pasa todo el tiempo.

- Что там происходит?
- Что там сзади происходит?

¿Qué está pasando allí atrás?

- Это происходит каждый день.
- Это происходит ежедневно.

Esto ocurre diariamente.

- Скажите мне, что происходит!
- Скажи мне, что происходит.
- Скажите мне, что происходит.

Cuéntame qué pasa.

- Вы знаете, что происходит?
- Ты знаешь, что происходит?

¿Sabes qué está pasando?

Вот что происходит:

Esto es lo que sucede:

происходит преждевременное семяизвержение.

es cuando tiene eyaculación precoz.

Почему так происходит?

¿Por qué ocurre?

Вот что происходит.

Y esto es lo que pasa.

Происходит от шаманизма

Proviene del chamanismo

Происходит изменение климата,

El cambio climático está sucediendo,

Боже, что происходит?

Pensé: "Cielos, ¿qué pasa?".

Эй, что происходит?

Che, ¿qué está pasando?

Почему это происходит?

¿Por qué está pasando esto?

Это постоянно происходит.

Eso pasa todo el tiempo.

Что-то происходит.

Algo está pasando.

Что-нибудь происходит?

¿Sucede algo?

Это происходит здесь.

Esto sucede aquí.

Много всего происходит.

- Está pasando mucho.
- Están pasando muchas cosas.

Что здесь происходит?

- ¿Qué está pasando aquí?
- ¿Qué pasa aquí?

Ничего не происходит.

- No pasa nada.
- No está pasando nada.

Это часто происходит.

- Eso ocurre a menudo.
- Eso pasa frecuentemente.
- Eso sucede mucho.

Такое происходит впервые.

Es la primera vez que pasa algo así.

- Что здесь, чёрт возьми, происходит?
- Какого чёрта здесь происходит?
- Что, чёрт возьми, здесь происходит?

¿Qué diablos pasa aquí?

- Понимаешь, что здесь происходит?
- Ты понимаешь, что здесь происходит?
- Вы понимаете, что здесь происходит?

¿Entiendes lo que sucede aquí?

- Происходит что-то очень странное.
- Происходит нечто очень странное.

Está sucediendo algo muy extraño.

- Что тут происходит?
- Что здесь творится?
- Что здесь происходит?

¿Qué está pasando aquí?

- Терпеть не могу, когда это происходит.
- Ненавижу, когда это происходит.

Odio cuando pasa esto.

- Давайте посмотрим, что происходит снаружи.
- Давай посмотрим, что происходит снаружи.

Vamos a ver qué pasa fuera.

- Ненавижу, когда это происходит.
- Терпеть не могу, когда такое происходит.

Odio cuando eso pasa.

- Просто скажи мне, что происходит.
- Просто скажите мне, что происходит.

Solo dime lo que pasa.

- Здесь ничего никогда не происходит.
- Здесь никогда ничего не происходит.

Aquí nunca pasa nada.

- Почему это с нами происходит?
- Почему это происходит с нами?

- ¿Por qué nos pasa esto a nosotros?
- ¿Por qué nos está pasando esto a nosotros?

- Это происходит каждый день.
- Это происходит ежедневно.
- Это повседневное явление.

Esto ocurre diariamente.

И что же происходит?

Entonces, ¿qué sucede?

Что происходит в бизнесе?

Lo que pasa en negocios

Но этого не происходит.

Pero no es lo que ocurre.

пытаясь понять, что происходит.

y tratando de entender qué me pasaba.

Вопрос — почему это происходит?

Por supuesto, la pregunta es, "¿por qué?".

происходит в первую неделю.

suceden en esa primera semana.

Теперь посмотрим, что происходит,

Ahora veamos qué pasa

Это происходит прямо здесь.

Está ocurriendo aquí mismo.

Но представьте, что происходит,

Pero piensen lo que sucede

Почти ничего не происходит.

No ocurre gran cosa.

- Что происходит?
- Что стряслось?

- ¿Qué está pasando?
- ¿Qué pasa?
- ¿Qué hay?
- ¿Qué sucede?

Что с тобой происходит?

¿A ti qué te pasa?

Скажи мне, что происходит.

Dime qué pasa.

Что произошло или происходит?

- ¿Qué ha sucedido o está sucediendo?
- ¿Qué pasó o está pasando?

Расскажи мне, что происходит.

Contame lo que está sucediendo.

Она знает, что происходит.

Ella sabe lo que está pasando.

Происходит что-то странное.

- Algo raro está pasando.
- Algo extraño está pasando.

Здесь что-то происходит.

Algo está pasando acá.

Происходит нечто очень странное.

Está sucediendo algo muy extraño.

Я знаю, что происходит.

Sé lo que está pasando.

Дело происходит в Лиссабоне.

La historia transcurre en Lisboa.

Ничто не происходит случайно.

Nada sucede por casualidad.

Что происходит на Украине?

¿Qué está pasando en Ucrania?

Что с нами происходит?

- ¿Qué nos está ocurriendo?
- ¿Qué nos está pasando?

Это всегда так происходит.

Siempre sucede así.

Вот что здесь происходит.

Esto es lo que está pasando aquí.

Почему ничего не происходит?

¿Por qué no pasa nada?

Том знает, что происходит.

Tom sabe lo que está pasando.

Что происходит в Италии?

¿Qué está sucediendo en Italia?

Что происходит там, внизу?

¿Qué está pasando ahí abajo?

Эй, что тут происходит?

Ey, ¿qué está pasando aquí?

Первый сценарий происходит постоянно,

La primera situación sucede todo el tiempo,

Ничего важного не происходит.

No está pasando nada importante.

Что происходит с Томом?

¿Qué le está pasando a Tom?

Ничего не происходит случайно.

Nada ocurre por casualidad.

Например, что-то происходит.

Como, oh, algo está sucediendo.