Translation of "некоторых" in Italian

0.015 sec.

Examples of using "некоторых" in a sentence and their italian translations:

- Некоторых людей брак пугает.
- Некоторых брак пугает.

Ad alcuni il matrimonio spaventa.

Некоторых такое раздражает.

Queste cose infastidiscono alcune persone.

Для некоторых это деликатес.

C'è chi lo trova delizioso.

Некоторых друзей нельзя заменить.

- Alcuni amici non possono essere rimpiazzati.
- Alcuni amici non possono essere sostituiti.

У некоторых людей врождённая щедрость.

La generosità è innata in alcune persone.

Я знаю некоторых из мальчиков.

Conosco qualcuno dei ragazzi.

Некоторых уже нет на свете.

Alcuni non sono più al mondo.

Или, возможно, только в некоторых областях

Penso che potrebbero esserci aree molto limitate

На самом деле в некоторых случаях

Infatti, in certe circostanze,

У некоторых людей нет своих компьютеров.

Alcune persone non possiedono dei computer.

У некоторых групп такие банальные названия!

Certi gruppi hanno dei nomi così banali.

У некоторых людей аллергия на латекс.

Alcune persone sono allergiche al lattice.

В некоторых странах смертная казнь незаконнa.

In alcuni paesei non è in vigore la pena capitale.

- Я получу некоторые.
- Я получу некоторых.

Ne otterrò qualcuno.

В некоторых случаях это может навредить.

In alcuni casi può fare male.

Для некоторых чисел ничего особенного не происходит.

Con certi numeri succede ben poco,

на некоторых пациентов, страдающих ПТСР или депрессией.

in pazienti affetti da PTSD o depressione.

В некоторых ситуациях не знаешь, как реагировать.

In certe situazioni uno non sa mai come reagire.

В некоторых случаях это может оказаться бесполезным.

In alcuni casi questo può risultare inutile.

О некоторых фактах я узнал совершенно случайно.

Di alcuni fatti sono venuto a conoscenza assolutamente per caso.

О некоторых подробностях я узнала совершенно случайно.

Ho scoperto alcuni dettagli assolutamente per caso.

Но для некоторых животных темп перемен слишком быстр.

Ma per alcuni animali questi cambiamenti sono troppo rapidi.

В некоторых странах быть женщиной не очень хорошо.

In alcuni paesi, essere una donna non è una buona cosa.

Пауки и скорпионы — популярная в некоторых странах еда.

Ragni e scorpioni sono un cibo popolare in alcuni paesi.

В некоторых районах Японии этот обычай по-прежнему преобладает.

La pratica è ancora presente a livello locale in alcune parti del Giappone.

И для некоторых людей эти последствия привели к смерти.

E ad alcuni è costata la vita.

По мнению некоторых людей, духовность — это ключ к счастью.

Secondo alcuni la spiritualità è la chiave della felicità.

И во время некоторых стандартных тестов на протяжении процесса реабилитации,

Durante alcuni test standard nel periodo del trattamento,

На некоторых языках я встречаю больше интересных предложений, чем на других.

In alcune lingue riscontro più frasi interessanti rispetto ad altre.

В некоторых местах глубина океана больше, чем высота самых высоких гор!

In alcuni posti la profondità degli oceani è maggiore dell'altezza delle più alte montagne!

На Западном фронте это первое Рождество отмечается в некоторых секторах коротким перемирием,

Sul Fronte Occidentale, quel primo Natale è segnato in alcuni settori da una breve tregua,

в некоторых местах, продвигаясь на 60 миль, и принимая 200 000 заключенных.

avanzando in alcuni punti anche di 100 km, e facendo 200,000 prigionieri.

В некоторых случаях, гомосексуалисты могут быть приговорены к пожизненному заключению в Уганде.

In alcuni casi, gli omosessuali potevano essere condannati al carcere a vita in Uganda.

У некоторых из этих молодых людей ноги в два раза длиннее моих.

Alcuni di questi giovani hanno le gambe due volte più lunghe delle mie.

У некоторых студентов бывают трудности с использованием пассивного залога во французском языке.

Alcuni studenti hanno delle difficoltà con l'utilizzo della forma passiva nella lingua francese.

Передовые камеры меняют наши представления о некоторых из самых знакомых животных на Земле...

Telecamere all'avanguardia stanno cambiando il nostro modo di comprendere alcune delle creature più iconiche della Terra...

Некоторых из них убили солдаты, а другие умерли от голода, холода и болезней.

Alcuni furono uccisi dai soldati; altri morirono di fame, freddo o malattie.

В русском - 12, но в некоторых языках, таких как Wobé, их только 3.

Il russo ne ha 12 anni, ma alcune lingue, come lo Wobé, ne hanno solo 3.

- Я согласен, но только при некоторых условиях.
- Я согласен, но только при одном условии.

Lo accetto, ma c'è un se.

В старину в некоторых регионах Бразилии существовал обычай нанимать плакальщиц, которые оплакивали усопшего всю ночь.

Ai vecchi tempi in alcune regioni del Brasile c'era l'abitudine di assumere delle prefiche che piangessero il defunto per tutta la notte.

Теперь в некоторых странах почти полностью отменено преподавание грамматики, - как родного языка, так и других языков.

Al giorno d'oggi in qualche paese è stato quasi completamente abolito l'insegnamento della grammatica, sia per la lingua madre che per le lingue straniere.

- Почему некоторые переводы имеют серый цвет?
- Почему у некоторых переводов серый цвет?
- Почему некоторые переводы серого цвета?

Perché alcune traduzioni sono in grigio?

Трюфель — это гриб, живущий в симбиозе с корнями некоторых растений, например, дуба, орешника, бука, тополя и ивы.

Il tartufo è un fungo che vive in simbiosi con le radici di alcune piante come querce, noccioli, faggi, pioppi e salici.

Урду и пенджабский — её родные языки, но она довольно хорошо говорит на некоторых других, например на тамильском, пуштунском и кантонском.

L'urdu e il punjabi sono le sue lingue native, ma ne parla diverse altre molto bene, compreso il tamil, il pashto e il cantonese.

Когда именно язык считается вымирающим? Когда его носители прекращают им пользоваться, или используют его теперь только при некоторых определённых обстоятельствах, или применяют всё меньше выразительных возможностей языка, или уже не передают его следующему поколению.

Quando esattamente una lingua è considerata in via di estinzione? Quando i suoi parlanti smettono di usarla, usarla in sempre meno domini, utilizzare meno dei suoi stili di orazione, o smettere di trasmetterla alla generazione successiva.

Теперь я по-настоящему верю, что эта страна следует опасным путём, допуская слишком большую степень централизации правительственных функций. Я против этого, но в некоторых случаях борьба - дело безнадёжное. Но чтобы достичь хоть какого-то успеха, совершенно ясно, что федеральное правительство не должно избегать или уклоняться от тех обязанностей, которые они обязаны исполнять по твёрдому мнению народных масс. Политические процессы в нашей стране таковы, что если правило разумного подхода для этого не применяется, то мы можем потерять всё - вплоть до возможных и кардинальных изменений в конституции. Это то, что я имею в виду, когда постоянно настаиваю на "сдержанности" в работе правительства.

Ora è vero che credo che questo Paese stia seguendo un trend pericoloso quando permette un eccessivo grado di centralizzazione delle funzioni di governo. Mi oppongo a questo - in alcuni casi la lotta è piuttosto disperata. Ma per raggiungere qualunque successo è del tutto evidente che il governo federale non può evitare o sottrarsi a delle responsabilità che la massa del popolo crede fermamente che dovrebbero essere effettuate da esso. I processi politici del nostro paese sono tali che, se una regola della ragione non si applica in questo sforzo, perderemo tutto - anche un possibile cambiamento drastico nella Costituzione. Questo è ciò che intendo per la mia costante insistenza sulla "moderazione" nel governo.