Translation of "недель" in Italian

0.007 sec.

Examples of using "недель" in a sentence and their italian translations:

Пару недель спустя

E poi qualche settimana dopo

- У вас каникулы сколько недель?
- У вас отпуск сколько недель?

- Quante settimane di vacanza hai?
- Tu quante settimane di vacanza hai?
- Quante settimane di vacanza ha?
- Lei quante settimane di vacanza ha?
- Quante settimane di vacanza avete?
- Voi quante settimane di vacanza avete?

Однако через пару недель

E poi, un paio di settimane dopo,

- Газон уже несколько недель некошеный.
- Газон уже несколько недель не косили.

È già da qualche settimana che il prato non viene falciato.

Кристофер нарушил правило 12 недель,

Christopher aveva rotto l'incantesimo delle 12 settimane;

Это было несколько недель назад!

Questo era qualche settimana fa!

Сколько у тебя недель отпуска?

Tu quante settimane di vacanza hai?

Том умер несколько недель назад.

Tom è morto qualche settimana fa.

У нас есть несколько недель.

- Abbiamo qualche settimana.
- Noi abbiamo qualche settimana.

До Хэллоуина ещё несколько недель.

Ad Halloween manca ancora qualche settimana.

Спустя несколько недель испытаний и модификаций

Quindi dopo settimane di prove e modifiche,

Том может передумать через пару недель.

Tom può cambiare idea tra un paio di settimane.

Тома несколько недель не будет дома.

Tom non sarà a casa per qualche settimana.

Этому хлебу не меньше трёх недель.

Questo pane è di almeno tre settimane fa.

Я остаюсь еще на несколько недель.

Resto per qualche altra settimana.

Я останусь там на несколько недель.

Ci resterò per qualche settimana.

Я здесь уже около трёх недель.

- Sono stato qui per circa tre settimane.
- Sono stata qui per circa tre settimane.

Мы несколько недель Тома не видели.

Non vediamo Tom da qualche settimana.

Через пару недель мне будет тридцать.

In un paio di settimane avrò trent'anni.

Дождь не прекращается уже несколько недель.

Sono settimane che non smette di piovere.

Погода была холодной в течение трёх недель.

Il tempo è stato freddo per tre settimane.

Я несколько недель не был на улице.

- Non vado fuori da settimane.
- Non esco da qualche settimana.

Я не буду готов ещё несколько недель.

- Non sarò pronto per settimane.
- Io non sarò pronto per settimane.
- Non sarò pronta per settimane.
- Io non sarò pronta per settimane.

Том несколько недель работал над этим проектом.

- Tom ha lavorato per settimane su quel progetto.
- Tom lavorò per settimane su quel progetto.

Том должен был уехать несколько недель назад.

Tom doveva andarsene qualche settimana fa.

а синдром обычно проходит в течение нескольких недель.

e la sindrome si risolve di solito in qualche settimana.

Всего через семь недель все птенцы смогут летать.

In poco più di sette settimane, tutti i pulcini potranno volare.

У нас новый щенок. Ему около двенадцати недель.

Abbiamo un cucciolo nuovo. Ha circa dodici settimane.

Предприятия уволили миллионы работников всего за несколько недель,

Le imprese hanno licenziato milioni di lavoratori nel giro di poche settimane,

Я видел Тома в Бостоне пару недель назад.

- Ho visto Tom un paio di settimane fa a Boston.
- Io ho visto Tom un paio di settimane fa a Boston.

В течение двух недель мы ездили по Коста-Рике

Quindi abbiamo passato due settimane guidando per tutto il Costa Rica,

Несколько недель спустя я была в гостях у друга,

Alcune settimane dopo ero a casa di un amico,

Он скончался где-то четыре или шесть недель назад.

Lui è morto quattro o sei settimane fa.

Всего за шесть недель русская армия страдает почти треть миллиона жертв.

In sole sei settimane, l'esercito russo soffrì quasi un terzo di milione di perdite.

Всего через несколько недель Соединенные Штаты запустили своего первого астронавта Алана Шепарда.

Poche settimane dopo, gli Stati Uniti hanno lanciato il loro primo astronauta, Alan Shepherd.

Всего несколько недель спустя Соединенные Штаты запустили своего первого астронавта Алана Шепарда.

Poche settimane dopo, gli Stati Uniti hanno lanciato il loro primo astronauta, Alan Shepherd.

Тебе нужно бы отдохнуть несколько недель в какой-нибудь тихой деревушке в горах.

Dovresti riposare qualche settimana in montagna in qualche villaggio tranquillo.

Малышу всего несколько недель. Он наконец-то начал связывать звуки с образами в лесу.

Un cucciolo, di appena poche settimane, che può finalmente associare le figure ai suoni che ha sentito tra gli alberi.

- Если вы хотите услышать страшную историю, я расскажу вам сон, который я видел несколько недель назад.
- Если ты хочешь услышать страшилку, то я расскажу тебе о моём сне, который я видел несколько недель назад.

- Se vuoi ascoltare una storia spaventosa ti dirò di un sogno che ho fatto qualche settimana fa.
- Se volete ascoltare una storia spaventosa vi dirò di un sogno che ho fatto qualche settimana fa.

Если бы я хотел напугать тебя, я бы рассказал тебе, что мне снилось несколько недель назад.

Se volessi spaventarti, ti racconterei cosa ho sognato poche settimane fa.

Без пищи мы можем прожить несколько недель, без воды несколько дней, а без кислорода несколько минут.

Senza cibo si può vivere pochi settimane, senza acqua pochi giorni e senza ossigeno pochi minuti.

Том и Мэри столкнулись нос к носу на лестнице. Они не виделись несколько недель, но времени разговаривать не было.

Tom e Mary si sono imbattuti faccia a faccia sulle scale. Non si vedevano da diverse settimane, ma non c'era il tempo per parlare.