Translation of "имела" in Italian

0.003 sec.

Examples of using "имела" in a sentence and their italian translations:

- Его программа имела огромный успех.
- Её программа имела огромный успех.

Il suo programma ebbe un enorme successo.

- В то время Германия имела сильную армию.
- Германия тогда имела сильную армию.

- La Germania allora aveva un potente esercito.
- La Germania all'epoca aveva un potente esercito.

Германия тогда имела сильную армию.

La Germania allora aveva un potente esercito.

Ты понимаешь, что она имела в виду?

Avete capito cosa voleva dire?

В то время Германия имела сильную армию.

La Germania allora aveva un potente esercito.

Том знал, что Мэри имела в виду.

Tom sapeva cosa aveva in mente Mary.

Без тебя моя жизнь не имела бы смысла.

La mia vita sarebbe senza senso senza di te.

Но она имела в виду что-то другое.

Ma lei indicava una cosa diversa.

Без тебя моя жизнь не имела бы никакого смысла.

Senza di te la mia vita non avrebbe alcun senso.

- Конференция не имела полного успеха.
- Конференция прошла не очень успешно.

La conferenza non è stata un grande successo.

- Его работа была связана с телефонами.
- Её работа была связана с телефонами.
- Его работа имела отношение к телефонам.
- Её работа имела отношение к телефонам.

Il suo lavoro riguardava i telefoni.

Вот что я имела в виду, когда сказала, что бросила юмор.

indendevo questo, quando ho detto che avrei lasciato la comicità.

Она имела в виду, что города, люди, здания придут и уйдут,

Ha detto che le città, la gente, l'architettura vanno e vengono,

Новая модель «Блок II» имела огнестойкую проводку и скафандры из негорючей

Il nuovo modello "Block II" aveva cablaggi ignifughi e tute spaziali realizzate con un panno

В 2007 году Испания имела минимальную зарплату в 19,02 евро в день.

Nel 2007 la Spagna aveva un salario minimo di 19,02 euro al giorno.

- Я имел в виду не это.
- Я имела в виду не это.

Non intendevo questo.

- Ты понял, что я имел в виду?
- Ты понял, что я имела в виду?
- Ты поняла, что я имел в виду?
- Ты поняла, что я имела в виду?

Hai capito cosa intendevo dire?

- Когда произошло ограбление?
- Когда имела место кража?
- Когда случилась кража?
- Когда произошла кража?

Quando ha avuto luogo la rapina?

- Я никогда не имел проблем с законом.
- Я никогда не имела проблем с законом.

Io non ho mai avuto problemi con la legge.

Цивилизация сапотеков имела развитую самобытную культуру, в которой, однако, прослеживается влияние тольтеков и майя.

La civiltà zapoteca aveva sviluppato una propria identità culturale, che risentiva però dell'influenza dei Toltechi e dei Maya.

- Я не специально.
- Я не это имела в виду.
- Я не нарочно.
- Я не хотел.

Non intendevo questo.

- Она вроде не возражала.
- Она вроде не имела ничего против.
- Её это, казалось, не заботило.

Lei non sembrava in mente.

- У Франции было множество колоний в Африке.
- У Франции было много колоний в Африке.
- Франция имела много колоний в Африке.

La Francia aveva numerose colonie in Africa.

- Я не об этом.
- Я не это имела в виду.
- Я говорю не об этом.
- Я не буду об этом говорить.

Non sto parlando di quello.

- Если ты не имел этого в виду, то я беру свои слова обратно.
- Если ты не имела этого в виду, то я беру свои слова обратно.

Se non era tua intenzione dire così, ritiro ciò che ho detto.

- Я сказал некоторые вещи, которые не намеревался.
- Я сказала некоторые вещи, которые не намеревалась.
- Я сказал некоторые вещи, которые не имел в виду.
- Я сказала некоторые вещи, которые не имела в виду.

- Ho detto alcune cose che non avevo intenzione di dire.
- Io ho detto alcune cose che non avevo intenzione di dire.
- Dissi alcune cose che non avevo intenzione di dire.
- Io dissi alcune cose che non avevo intenzione di dire.