Translation of "заставило" in Italian

0.006 sec.

Examples of using "заставило" in a sentence and their italian translations:

- Что заставило тебя переменить мнение?
- Что заставило тебя передумать?
- Что заставило вас передумать?

- Cosa ti ha fatto cambiare idea?
- Cosa vi ha fatto cambiare idea?
- Cosa le ha fatto cambiare idea?

- Это заставило меня плакать.
- Это заставило меня расплакаться.

Questo mi ha fatto piangere.

что заставило меня осознать,

che mi ha fatto capire

- Что заставило её совершить такой поступок?
- Что заставило её это сделать?

- Cosa le ha fatto fare una cosa del genere?
- Che cosa le ha fatto fare una cosa del genere?

Что заставило её это сделать?

- Che cosa le ha fatto fare quello?
- Cosa l'ha spinta a farlo?

- Что заставило его передумать?
- Что заставило его изменить своё мнение?
- Из-за чего он передумал?

- Cosa gli ha fatto cambiare idea?
- Che cosa gli ha fatto cambiare idea?

Могу я узнать, что заставило тебя передумать?

Posso sapere cosa ti ha fatto cambiare idea?

что заставило бы меня хотеть вставать по утрам.

che mi desse un motivo per svegliarmi la mattina.

- Это заставило меня улыбнуться.
- Это вызвало у меня улыбку.

- Mi ha fatto sorridere.
- Mi fece sorridere.
- Mi ha fatta sorridere.

- Это заставило нас улыбнуться.
- Это вызвало у нас улыбку.

Ci ha fatto sorridere.

- Это заставило их улыбнуться.
- Это вызвало у них улыбку.

- Li ha fatti sorridere.
- Le ha fatte sorridere.
- Li fece sorridere.
- Le fece sorridere.

- Это заставило её улыбнуться.
- Это вызвало у неё улыбку.

- L'ha fatta sorridere.
- La fece sorridere.

- Это заставило его улыбнуться.
- Это вызвало у него улыбку.

- Lo ha fatto sorridere.
- Lo fece sorridere.

Я думаю, что я сделал что-то, что заставило Тома рассердиться.

Penso di avere fatto qualcosa che ha fatto arrabbiare Tom.

- Что привело вас сюда?
- Что заставило тебя сюда прийти?
- Что вас сюда привело?

- Cosa ti ha fatto venire qui?
- Cosa vi ha fatto venire qui?
- Cosa l'ha fatto venire qui?