Translation of "плакать" in Italian

0.014 sec.

Examples of using "плакать" in a sentence and their italian translations:

- Плакать хочется!
- Мне хочется плакать!

- Voglio piangere!
- Io voglio piangere!

- Младенец перестал плакать.
- Младенец прекратил плакать.
- Ребёнок перестал плакать.

- Il bebè ha smesso di piangere.
- Il bebè smise di piangere.

Хочется плакать.

Ho voglia di piangere.

- А теперь прекрати плакать.
- Ну всё, хватит плакать.
- Ну всё, перестань плакать.
- Ну всё, перестаньте плакать.

- Ora basta piangere.
- Ora basta urlare.

- Не могу прекратить плакать.
- Не могу перестать плакать.

- Non riesco a smettere di piangere.
- Io non riesco a smettere di piangere.

- Она заплакала.
- Она принялась плакать.
- Она начала плакать.

- Ha iniziato a piangere.
- Lei ha iniziato a piangere.
- Iniziò a piangere.
- Lei iniziò a piangere.

- Он заплакал.
- Он принялся плакать.
- Он начал плакать.

- Ha iniziato a piangere.
- Iniziò a piangere.

Мне хочется плакать.

- Mi sento di piangere.
- Ho voglia di piangere.

Том будет плакать.

Tom piangerà.

Они перестали плакать.

- Hanno smesso di piangere.
- Loro hanno smesso di piangere.

Он перестал плакать.

- Ha smesso di piangere.
- Lui ha smesso di piangere.
- Smise di piangere.
- Lui smise di piangere.

Он начинает плакать.

- Si mise a piangere.
- Lui si mise a piangere.

Том перестал плакать.

- Tom ha smesso di piangere.
- Tom smise di piangere.

Мария перестала плакать.

Marie smise di piangere.

Не нужно плакать.

- Non devi piangere.
- Non deve piangere.
- Non dovete piangere.

Ты плакать собрался?

- Piangerai?
- Tu piangerai?
- Piangerà?
- Lei piangerà?
- Piangerete?
- Voi piangerete?

Том продолжал плакать.

- Tom ha continuato a piangere.
- Tom continuò a piangere.

Она продолжала плакать.

- Non smise di piangere.
- Continuò a piangere.
- Lei continuava a piangere.
- Ha continuato a piangere.

Том начинает плакать.

Tom sta cominciando a piangere.

Он начал плакать.

Lui cominciò a piangere.

Он продолжал плакать.

Lui continuò a piangere.

Я буду плакать.

Mie metterò a piangere.

Я хочу плакать.

Voglio piangere.

- Он расплакался.
- Он заплакал.
- Он принялся плакать.
- Он начал плакать.

- Ha iniziato a piangere.
- Lui ha iniziato a piangere.

- Том бы не стал плакать.
- Том не стал бы плакать.

Tom non avrebbe pianto.

- Прекратите плакать!
- Хватит плакать!
- Хватит кричать!
- Хватит лить слёзы!
- Перестань плакать!
- Перестаньте плакать!
- Прекрати кричать!
- Прекратите кричать!
- Перестань лить слёзы!
- Перестаньте лить слёзы!

- Smettila di piangere.
- La smetta di piangere.
- Smettetela di piangere.

- Я не знаю, плакать мне или смеяться.
- Я не знаю, плакать или смеяться.
- Не знаю, плакать или смеяться.
- Уж не знаю, плакать или смеяться.
- Не знаю, смеяться мне или плакать.
- Не знаю, плакать мне или смеяться.

- Non so se ridere o piangere.
- Io non so se ridere o piangere.

Ради бога, перестань плакать.

- Per l'amor di Dio, smetti di piangere!
- Per l'amor di Dio, smettila di piangere!

Я не хочу плакать.

Non voglio piangere.

Том не перестанет плакать.

Tom non smetterà di piangere.

Она старалась не плакать.

- Ha provato a non versare lacrime.
- Lei ha provato a non versare lacrime.

Она пыталась не плакать.

- Ha provato a non piangere.
- Lei ha provato a non piangere.
- Ha provato a non urlare.
- Lei ha provato a non urlare.
- Provò a non piangere.
- Lei provò a non piangere.
- Provò a non urlare.
- Lei provò a non urlare.

Перестань плакать. Тушь потечёт.

Smetti di piangere. Rovinerai il mascara.

Мне плакать или смеяться?

Devo mettermi a piangere o a ridere?

Том уже перестал плакать.

Tom ha già smesso di piangere.

Том не будет плакать.

Tom non piangerà.

- От этой песни хочется плакать.
- От этой песни мне хочется плакать.

- Questa canzone mi fa venire voglia di piangere.
- Questa canzone mi fa venire voglia di gridare.

- Я сказал Тому перестать плакать.
- Я сказал Тому, чтобы он перестал плакать.

- Ho detto a Tom di smettere di piangere.
- Dissi a Tom di smettere di piangere.

- Не знаю, смеяться мне или плакать.
- Не знаю, плакать мне или смеяться.

Non so se dovrei ridere o piangere.

- Том заплакал.
- Том начал плакать.

- Tom ha iniziato a piangere.
- Tom iniziò a piangere.
- Tom ha cominciato a piangere.
- Tom cominciò a piangere.

- Том заплачет.
- Том будет плакать.

Tom piangerà.

- Они заплакали.
- Они начали плакать.

- Hanno iniziato a piangere.
- Loro hanno iniziato a piangere.

Я не мог перестать плакать.

Non riuscivo a smettere di piangere.

Том не мог перестать плакать.

Tom non riusciva a smettere di piangere.

- Мальчик заплакал.
- Мальчик стал плакать.

- Il ragazzo cominciò a piangere.
- Il ragazzo cominciò a gridare.
- Il ragazzo iniziò a piangere.
- Il ragazzo iniziò a urlare.
- Il ragazzo si mise a piangere.
- Il ragazzo ha cominciato a urlare.
- Il ragazzo ha iniziato a urlare.
- Il ragazzo ha cominciato a piangere.
- Il ragazzo ha iniziato a piangere.

Нет нужды плакать как ребёнок.

Non c'è bisogno di piangere come un bambino.

- Она заплакала.
- Она начала плакать.

Lei cominciò a piangere.

Обещаю, что не буду плакать.

Prometto che non piangerò.

Том ещё не перестал плакать.

Tom non ha ancora smesso di piangere.

- Он заплачет.
- Он будет плакать.

Piangerà.

- Том бы не стал плакать.
- Том не стал бы плакать.
- Том не заплакал бы.

Tom non piangerebbe.

- Вместо того чтобы плакать, лучше бы действовали!
- Вместо того чтобы плакать, лучше бы действовал!

Invece di piangere, sarebbe meglio agire!

Не знаю, смеяться мне или плакать.

- Non so se devo ridere o piangere.
- Io non so se devo ridere o piangere.

Прости, что заставил тебя вчера плакать.

- Mi dispiace di averti fatto piangere ieri.
- Mi dispiace di avervi fatto piangere ieri.
- Mi dispiace di averle fatto piangere ieri.

Я не хотел при ней плакать.

Non volevo piangere di fronte a lei.

Мне почему-то вдруг захотелось плакать.

Improvvisamente, per qualche motivo, mi è venuta voglia di piangere.

Я предпочитаю действовать, а не плакать.

Anziché piangere, preferisco agire.

Этот ребёнок устал плакать и заснул.

Questo bambino era stanco di piangere e si addormentò.

Никто не будет по нему плакать.

Nessuno piangerà per lui.

Держу пари, Том не будет плакать.

Scommetto che Tom non piangerà.

Том обещал, что не будет плакать.

Tom promise di non piangere.

Мэри сказала, что ей хочется плакать.

Mary ha detto che voleva piangere.

Он говорит, что не будет плакать.

Dice che non piangerà.

Она говорит, что не будет плакать.

Dice che non piangerà.

Он сказал, что ему хочется плакать.

- Ha detto che voleva piangere.
- Disse che voleva piangere.

Она сказала, что ей хочется плакать.

- Ha detto che voleva piangere.
- Disse che voleva piangere.

- Ей хотелось плакать.
- Она чуть не плакала.

- Aveva voglia di piangere.
- Lei aveva voglia di piangere.
- Aveva voglia di urlare.
- Lei aveva voglia di urlare.

- Он громко заплакал.
- Он начал громко плакать.

- Ha cominciato a urlare forte.
- Lui ha cominciato a urlare forte.
- Cominciò a urlare forte.
- Lui cominciò a urlare forte.

Вместо того чтобы плакать, я предпочитаю действовать.

Anziché piangere, preferisco agire.

Невозможно читать этот роман и не плакать.

Non puoi leggere questo romanzo e non piangere.

- Я начал плакать.
- Я расплакалась.
- Я заплакал.

Ho cominciato a piangere.

Я обещал Тому, что не буду плакать.

Ho promesso a Tom che non avrei pianto.

- Том чуть не плакал.
- Тому хотелось плакать.

- A Tom andava di piangere.
- A Tom andava di urlare.

Когда я услышал сообщение, мне захотелось плакать.

Quando ho sentito il messaggio, mi è venuta voglia di piangere.

Я просто сел там и стал плакать.

Mi sono semplicemente seduta lì e ho cominciato a piangere.

Том сказал Мэри, чтобы она перестала плакать.

Tom ha detto a Mary di smettere di piangere.

Мэри сказала мне, что не будет плакать.

Mary mi ha detto che non avrebbe pianto.

Кто смеётся сейчас, тот будет плакать позже.

Chiunque ride adesso piangerà più tardi.

- Это заставило меня плакать.
- Это заставило меня расплакаться.

Questo mi ha fatto piangere.

Не плачь! Если будешь плакать, я тоже заплачу.

Non piangere. Se piangi, fai piangere anche me.

Мне случалось плакать из-за смерти дождевого червяка.

Mi è capitato di piangere per la morte di un lombrico.

"Перестань плакать. Тушь потечёт". - "Не волнуйся, она водостойкая".

"Smetti di piangere. Rovinerai il mascara". - "Non preoccuparti, è a prova di acqua".

Ребёнок не переставал плакать, пока его не покормили.

Il bambino non smise di piangere fino a che lo imboccarono.

- Том заставил Машу плакать.
- Том довёл Мэри до слёз.

- Tom ha fatto piangere Mary.
- Tom fece piangere Mary.

- Думаю, Том не будет плакать.
- Думаю, Том не заплачет.

- Penso che Tom non piangerà.
- Io penso che Tom non piangerà.

- Я тоже начал плакать.
- Я тоже заплакал.
- Я тоже заплакала.

- Anche io ho iniziato a piangere.
- Anche io iniziai a piangere.

- Том снова заплакал.
- Том опять заплакал.
- Том снова стал плакать.

- Tom ha iniziato a piangere ancora.
- Tom ha iniziato a piangere di nuovo.

- Знаешь, из-за тебя я плакал.
- Знаешь, ты заставила меня плакать.

Tu sai che mi hai fatto piangere.

Я утешал Мэри, но она не могла успокоиться и продолжала плакать.

Stavo consolando Mary, ma lei non riusciva a calmarsi e continuava a piangere.

- Не думаю, что Том заплачет.
- Не думаю, что Том будет плакать.

Non penso che Tom piangerà.

- Я знаю, что Том будет плакать.
- Я знаю, что Том заплачет.

- So che Tom si metterà a piangere.
- So che Tom piangerà.