Translation of "занять" in Italian

0.009 sec.

Examples of using "занять" in a sentence and their italian translations:

Можете занять доллар?

Potete prestarmi un dollaro?

- Я должен занять немного денег.
- Мне надо занять денег.

- Devo prendere in prestito dei soldi.
- Io devo prendere in prestito dei soldi.
- Devo prendere in prestito del denaro.
- Io devo prendere in prestito del denaro.

- Курильщиков попросили занять задние сиденья.
- Курильщиков попросили занять задние места.

I fumatori sono pregati di occupare i posti dietro.

Советую вам занять места.

Vi consiglio di occupare i posti.

Это может занять время.

Può richiedere tempo.

Сколько денег Тому требуется занять?

Quanti soldi deve prendere in prestito Tom?

Я смог занять хорошее место.

Sono riuscito ad occupare un buon posto.

У кого бы денег занять?

Da chi prendere in prestito i soldi?

Это может занять некоторое время.

Potrebbe volerci un po'.

Мне нужно занять триста долларов.

Ho bisogno di un prestito di trecento dollari.

Восхождение должно было занять три месяца…

Ci vollero tre mesi...

Мне нужно было занять немного денег.

Ho dovuto prendere in prestito un po' di soldi.

Это может занять гораздо больше времени.

Può impiegare molto più tempo.

Слушай, Том, можно у тебя денег занять?

- Guarda, Tom, posso prendere in prestito un po' di soldi?
- Guarda, Tom, posso prendere in prestito un po' di denaro?

Мне нужно занять денег, чтобы купить маме лекарства.

Devo risparmiare i soldi se voglio comprare le medicine alla mamma.

Пойдём в театр пораньше, чтобы занять хорошие места.

- Andiamo presto al teatro, così possiamo avere dei buoni posti.
- Andiamoci presto al teatro, così possiamo avere dei buoni posti.

Когда Том один, он не знает, чем себя занять.

Quando Tom è solo non sa cosa fare.

- Могу я занять тридцать долларов?
- Могу я одолжить тридцать долларов?

- Posso prendere in prestito 30 dollari?
- Posso prendere in prestito trenta dollari?

Он делал это с дальним прицелом — поскорее занять новую должность.

Lo faceva con un obiettivo a lungo termine: prendere una nuova posizione il prima possibile.

Но поиски скорпиона в этой огромной пустыне могут занять много времени.

Ma in questo enorme territorio desertico ci può volere molto tempo per trovare uno scorpione.

К счастью, у Тома было немного денег, которые я смог занять.

Fortunatamente Tom aveva un po' di soldi che ho potuto prendere in prestito.

- Мне предложили переехать в другой номер.
- Мне предложили занять другой номер.

MI hanno offerto di prendere un'altra stanza.

Я думаю, есть три вещи, которые бизнес может занять у «Проекта '87»:

Penso ci siano tre cose che il business può prendere in prestito da Project '87:

- Мы играли в карты, чтобы убить время.
- Мы играли в карты, чтобы занять время чем-то.

- Abbiamo giocato a carte per ammazzare il tempo.
- Noi abbiamo giocato a carte per ammazzare il tempo.

- Мне предложили переехать в другой номер.
- Мне предложили занять другой номер.
- Мне предложили переселиться в другой номер.

MI hanno offerto di trasferirmi in un'altra stanza.

В шахматах каждая армия выполняет маневры, чтобы занять выгодные позиции на поле боя или нанести материальный урон противнику.

Negli scacchi, ogni esercito esegue manovre per guadagnare posizioni vantaggiose sul campo di battaglia o per infliggere perdite materiali all'avversario.

- Вы можете одолжить мне немного денег?
- Можешь одолжить мне немного денег?
- Можешь занять мне немного денег?
- Можете одолжить мне немного денег?
- Ты можешь одолжить мне немного денег?

- Puoi prestarmi un po' di soldi?
- Può prestarmi un po' di soldi?
- Potete prestarmi un po' di soldi?
- Mi puoi prestare un po' di soldi?
- Mi può prestare un po' di soldi?
- Mi potete prestare un po' di soldi?