Translation of "требуется" in Finnish

0.007 sec.

Examples of using "требуется" in a sentence and their finnish translations:

Требуется официант.

- Tarjoilijaa tarvitaan.
- Tarjoilija tarvitaan.
- Tarjoilijaa kaivataan.

Требуется пароль.

Salasana vaaditaan.

- Мне требуется ваш совет.
- Мне требуется твой совет.

Tarvitsen teidän neuvojanne.

Вам требуется помощь?

- Tarvitsetko apua?
- Oletko avun tarpeessa?

Ответа не требуется.

Vastaus ei pakollinen.

Помощь Тома не требуется.

Tomin apua ei tarvita.

- Нужен пароль.
- Требуется пароль.

Salasana vaaditaan.

- Мне нужен ваш совет.
- Мне нужен твой совет.
- Мне требуется ваш совет.
- Мне требуется твой совет.

- Tarvitsen neuvojasi.
- Tarvitsen neuvojanne.

- Это требует мужества.
- На это требуется мужество.

Se vaatii rohkeutta.

- Мне нужен твой совет.
- Мне требуется твой совет.

Tarvitsen neuvojasi.

- Мне нужна комната.
- Мне требуется комната.
- Мне нужно комнату.

Tarvitsen huoneen.

- Мне нужна ваша помощь.
- Мне требуется ваша помощь.
- Мне требуется твоя помощь.
- Я нуждаюсь в твоей помощи.
- Я нуждаюсь в вашей помощи.

- Tarvitsen apuasi.
- Minä tarvitsen apuasi.

- Что ещё тебе нужно от меня?
- Что ещё от меня требуется?

Mitä muuta haluat minulta?

- Она обладает всем, что требуется?
- У неё для этого есть все данные?

Onko hänellä tarpeeksi munaa siihen?

- Татоэба всегда нуждается в большем количестве предложений!
- Татоэбе всегда требуется больше предложений!

Tatoeba tarvitsee aina lisää lauseita!

- У меня больше денег, чем мне нужно.
- У меня больше денег, чем мне требуется.

Minulla on enemmän rahaa kuin tarvitsen.

- Сколько требуется времени, чтобы добраться до вокзала?
- За сколько времени можно добраться до вокзала?

Kuinka kauan kestää mennä asemalle?

Солнцу требуется около 230 миллионов лет, чтобы сделать один полный оборот вокруг Млечного Пути.

Auringolta kestää noin 230 miljoonaa vuotta tehdä kokonainen kierros Linnunradan ympäri.

- Сколько водки требуется, чтобы убить тебя?
- Какое количество водки может тебя убить?
- Сколько водки нужно, чтоб убить человека?

Paljonka votkaa on kuolemaksi?

От перевода я жду, чтобы он сочетал в себе точность и благозвучность, и чтобы он включал дух языка, на котором написан, а не с которого переведён. Хорошему переводчику, таким образом, требуется тесное знакомство с филологией языковой пары.

Edellytän käännökseltä, että se yhdistää uskollisuuden sointuvuuteen ja että se sisällyttää sen kielen hengen, jolla se on kirjoitettu, eikä alkuperäisen lauseen. Siitä syystä hyvän kääntäjän täytyy olla tutustunut läheisesti kieliparin filologiaan.