Translation of "требуется" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "требуется" in a sentence and their spanish translations:

Требуется официант.

Se necesita camarero.

Требуется пароль.

Se requiere una contraseña.

Требуется предоплата.

Exigen que se pague por adelantado.

- Мне требуется ваша помощь.
- Мне требуется ваше содействие.
- Мне требуется твоя помощь.
- Мне требуется твоё содействие.

Necesito tu ayuda.

- Мне требуется ваш совет.
- Мне требуется твой совет.

Necesito vuestro consejo.

Требуется 300 мулов

Se requieren 300 mulas

Им требуется дополнительная помощь.

Ellos necesitan ayuda extra.

Моим часам требуется ремонт.

Mi reloj necesita una reparación.

Предварительная заявка не требуется.

- No hace falta una solicitud previa.
- No es necesaria una petición previa.

требуется для создания двуязычного разума?

se necesita para crear una mente verdaderamente bilingüe?

Этому музею требуется новый экскурсовод.

El museo necesita un nuevo guía.

Требуется подождать менее десяти суток.

Hay que esperar solamente diez días.

Сколько денег Тому требуется занять?

¿Cuánto dinero necesita pedir prestado Tom?

Газонокосилке требуется бензин для работы.

La cortadora de césped funciona con gas.

Этому лесу требуется наша защита.

Este bosque necesita nuestra protección.

- Ей требуется помощь.
- Ей нужна помощь.

Ella necesita ayuda.

- Необходимо переливание крови.
- Требуется переливание крови.

Es necesaria una transfusión de sangre.

Для этой работы требуется немалая сноровка.

Este trabajo requiere mucha destreza.

Чтобы вырастить ребёнка, требуется целое состояние.

Criar un hijo cuesta una fortuna.

- Мне нужен ваш совет.
- Мне нужен твой совет.
- Мне требуется ваш совет.
- Мне требуется твой совет.

- Necesito tu consejo.
- Necesito su consejo.
- Necesito vuestro consejo.

Чтобы понять это, посмотрите, сколько материалов требуется

Para calcularlo, se mira cuanto material es necesario

Помните, что для долгосрочного запоминания требуется время.

Recuerden que la memoria a largo plazo necesita su tiempo.

Ребёнку требуется каждую ночь минимум восьмичасовой сон.

Un niño necesita un mínimo de ocho horas de sueño cada noche.

Для изучения иностранных языков требуется много терпения.

Hay que tener mucha paciencia para aprender lenguas extranjeras.

Ключ не требуется, вместо него вводится код.

No hace falta llave, se mete un código.

но требуется шесть месяцев, чтобы увидеть тягу

pero lleva seis meses ver tracción

- В этом городе требуется кузнец.
- В этом городе нужен рабочий по металлу.
- В этом городе требуется слесарь.

En esta ciudad se necesita un cerrajero.

но для разрастания вверх требуется огромное количество энергии.

Pero ir hacia arriba requiere una gran cantidad de energía.

для управления которым требуется всего три ватта энергии,

que solo necesita tres vatios de energía para funcionar,

Обычно требуется паспорт для того, чтобы выехать заграницу.

- Cuando viajas al extranjero, normalmente necesitas el pasaporte.
- Generalmente, se necesita un pasaporte para ir al extranjero.

Нашим глазам требуется время, чтобы привыкнуть к темноте.

Nuestros ojos requieren tiempo para adaptarse a la oscuridad.

В этой игре требуется скорее мастерство, чем удача.

Este juego requiere más habilidad que suerte.

Сколько времени ей требуется на перевод этой книги?

- ¿Cuánto tiempo ha necesitado para traducir este libro?
- ¿Cuánto tiempo necesita para traducir este libro?

- Мне просто нужно время.
- Мне просто требуется время.

Solo necesito tiempo.

- Мне нужен твой совет.
- Мне требуется твой совет.

Necesito tu consejo.

- Церкви нужна новая крыша.
- Церкви требуется новая крыша.

La iglesia necesita un nuevo techo.

Чтобы хорошо выучить иностранный язык, требуется много времени.

Aprender a hablar bien otro idioma lleva mucho tiempo.

- На это нужно время.
- На это требуется время.

Esto lleva tiempo.

Заявлять, что для счастья не требуется денег, просто глупо.

Sostener que el dinero no es un requisito para la felicidad es estúpido.

- Мне нужна комната.
- Мне требуется комната.
- Мне нужно комнату.

- Yo necesito un cuarto.
- Yo necesito una habitación.

Будь терпеливым и настойчивым. Для таких вещей требуется время.

- Sé paciente y persistente. Estas cosas llevan tiempo.
- Sé paciente y persistente. Estas cosas toman tiempo.

все, что требуется для успеха и достичь своих целей.

lo que sea necesario para tener éxito y lograr sus metas.

Какой бы язык ты ни изучал, на это требуется время.

Cualquier idioma que estudies, toma tiempo.

Для того, чтобы поменять колесо, требуется больше навыка, чем силы.

- Para cambiar una rueda hace falta más maña que fuerza.
- Para cambiar una rueda hace falta más destreza que fuerza.
- Para cambiar una rueda hace falta más habilidad que fuerza.

Чтобы совершить полный оборот вокруг Солнца, Нептуну требуется 165 лет.

A Neptuno le toma 165 años orbitar alrededor del sol.

Чтобы пройти полный маршрут, требуется от 5 до 6 часов.

Hacer la ruta completa lleva entre 5 y 6 horas.

требуется больше работы, но вы будете получите наибольшее количество писем.

se necesita más trabajo, pero vas a obtener la mayor cantidad de correos electrónicos

- Том понимает, что нужно делать для достижения успеха.
- Том понимает, что требуется для достижения успеха.
- Том понимает, что требуется предпринять для достижения успеха.

Tom entiende lo que se requiere para tener éxito.

Сколько времени требуется, чтобы добраться из пункта А в пункт Б?

¿Cuánto se tarda en ir de A a B?

- Что ещё тебе нужно от меня?
- Что ещё от меня требуется?

¿Qué más quieres de mí?

По своему опыту скажу, что на овладение французской грамматикой требуется год.

Según mi experiencia, lleva un año dominar la gramática francesa.

Солнечному свету требуется восемь минут, чтобы при скорости света достигнуть Земли.

La luz solar tarda ocho minutos en llegar a la Tierra a la velocidad de la luz.

если требуется слишком много времени для груз, что ты собираешься делать?

si lleva demasiado tiempo Cargar, ¿qué vas a hacer?

- Мне не нужно твое разрешение.
- Мне твоё разрешение не требуется.
- Мне ваше разрешение не требуется.
- Мне не нужно твоё разрешение.
- Мне не нужно ваше разрешение.

No necesito tu permiso.

- Мне нужна твоя помощь.
- Мне нужна ваша помощь.
- Мне требуется ваша помощь.
- Мне требуется твоя помощь.
- Я нуждаюсь в твоей помощи.
- Я нуждаюсь в вашей помощи.

- Necesito tu ayuda.
- Necesito que me ayudes.

- Составление словаря требует огромного количества времени.
- На составление словаря требуется много времени.

Hacer la compilación de un diccionario demanda un tiempo enorme.

- Он обладает всем, что требуется?
- У него для этого есть все данные?

¿Él tiene lo que hace falta?

- Она обладает всем, что требуется?
- У неё для этого есть все данные?

¿Ella tiene lo que hace falta?

- Татоэба всегда нуждается в большем количестве предложений!
- Татоэбе всегда требуется больше предложений!

¡Tatoeba siempre necesita más oraciones!

Я бы хотела значительно уменьшить время, которое требуется мне на уборку дома.

Me gustaría reducir drásticamente el tiempo que tardo en limpiar la casa.

В этой жизни вам требуется только незнание и самоуверенность, и тогда успех неизбежен.

En esta vida, todo lo que necesitas son ignorancia y confianza, y tienes el éxito asegurado.

- Сколько требуется времени, чтобы добраться до вокзала?
- За сколько времени можно добраться до вокзала?

¿Cuánto tiempo se tarda en llegar a la estación?

- Требуется больше информации, дабы распознать неожиданный феномен.
- Необходимо больше информации, чтобы опознать неожиданное явление.

Se requiere más información para reconocer un fenómeno inesperado.

- Мне требуются девять часов сна.
- Мне требуется девять часов сна.
- Мне нужно девять часов сна.

Necesito nueve horas de sueño.

- Чего вы от меня хотите?
- Чего ты от меня хочешь?
- Что ты хочешь от меня?
- Что тебе от меня надо?
- Что от меня требуется?

- ¿Qué quieres de mí?
- ¿Qué queréis de mí?

- Мне нужно больше времени для подготовки.
- Мне нужно больше времени для того, чтобы подготовиться.
- Мне требуется больше времени на подготовку.
- Мне нужно больше времени на подготовку.

Necesito más tiempo para prepararme.

Одной из причин популярности Твиттера в Японии является особенность японского языка: этот язык использует идеограммы, благодаря которым возможна передача всего в 140 знаках большего количества информации в сравнении с другими языками, если не считать китайский. Кстати, японская версия этой фразы составляет ровно 140 знаков. Сколько знаков требуется в других языках?

Una de las razones por las que Twitter es popular en Japón es una característica del japonés: esta lengua usa ideogramas que hacen posible transmitir en solo 140 caracteres mucha información en comparación con otras lenguas, sin contar el chino. Casualmente, la versión japonesa de esta frase está escrita con exactamente 140 caracteres. ¿Cuántos caracteres se necesitan en otras lenguas?