Translation of "Чтоб" in Italian

0.004 sec.

Examples of using "Чтоб" in a sentence and their italian translations:

Давай уже, чтоб тебя!

- Inizia, dannazione!
- Iniziate, dannazione!
- Inizi, dannazione!
- Comincia, dannazione!
- Cominci, dannazione!
- Cominciate, dannazione!

Чтоб тарелка была пустая!

- Pulisci il tuo piatto!
- Pulisca il suo piatto!
- Pulite il vostro piatto!

Чтоб ему по-собачьи жить!

Che faccia una vita da cani!

- Чтоб мне провалиться!
- Ядрён батон!

- Accidenti!
- Cribbio!
- Ammazza!

Здесь слишком жарко. чтоб тут оставаться.

C'è troppo caldo per stare qui.

Сколько времени нужно, чтоб видоизменить его?

- Quanto ci vuole ad alterarlo?
- Quanto ci vuole ad alterarla?
- Quanto tempo ci vuole ad alterarlo?
- Quanto tempo ci vuole ad alterarla?

Дайте час, чтоб добраться до вокзала.

Datemi un'ora per raggiungere la stazione.

Мне хочется, чтоб завтра не наступило.

- Vorrei che domani non arrivasse mai.
- Io vorrei che domani non arrivasse mai.

Я куплю яйцо, чтоб сделать омлет.

Vado a comprare un uovo per fare un'omelette.

Не хочу, чтоб было какое-либо недоразумение.

Non voglio che ci sia il minimo fraintendimento.

Чтоб у тебя хуй во лбу вырос!

Che ti cresca un cazzo in fronte!

Смотри, чтоб они не ели слишком много.

Guarda che non mangino troppo.

- Скажи им, чтобы заткнулись.
- Скажите им, чтобы заткнулись.
- Скажи им, чтоб они заткнулись.
- Скажите им, чтоб они заткнулись.

- Di' loro di tacere.
- Dica loro di tacere.
- Dite loro di tacere.

- Скажи ему, чтобы заткнулся.
- Скажите ему, чтобы заткнулся.
- Скажи ему, чтоб он заткнулся.
- Скажите ему, чтоб он заткнулся.

- Digli di tacere.
- Gli dica di tacere.
- Ditegli di tacere.

- Скажи ей, чтоб она заткнулась.
- Скажите ей, чтоб она заткнулась.
- Скажи ей, чтобы заткнулась.
- Скажите ей, чтобы заткнулась.

- Dille di tacere.
- Le dica di tacere.
- Ditele di tacere.

Не может быть, чтоб он сказал такую глупость.

Non può essere che lui abbia detto una sciocchezza simile.

Он, должно быть, спятил, чтоб вести себя так.

Lui deve essere pazzo per comportarsi in questo modo.

Эта книга слишком сложна, чтоб прочитать её за неделю.

Questo libro è troppo difficile da leggere in una settimana.

Эта рубашка слишком мала мне, чтоб в ней ходить.

Questa maglia è troppo piccola per me da indossare.

Жаль, здесь нет Бога, чтоб он полюбовался на этот костёр.

- È una vergogna che Dio non sia qui a osservare questo fuoco.
- È un peccato che Dio non sia qui a osservare questo fuoco.
- È una vergogna che Dio non sia qui a osservare questo incendio.
- È un peccato che Dio non sia qui a osservare questo incendio.

Я никогда раньше не слышал, чтоб Том говорил по-французски.

Non ho mai sentito Tom parlare francese prima.

- Никто не хочет, чтоб его ненавидели.
- Никто не хочет быть ненавидимым.

Nessuno vuole essere odiato.

Благодаря тебе я понял, что хочу, чтоб ты знала о том, где я.

E' grazie a te e voglio che tu sappia che sono felice.

- Я сказал ему прийти.
- Я сказал, чтоб он пришёл.
- Я велел ему прийти.

- Gli ho detto di venire.
- Gli dissi di venire.

Я думаю, как можно было бы это сделать, чтоб не делать всё заново.

Sto pensando come si sarebbe dovuto fare, per non fare tutto da capo.

- Том хочет, чтоб кто-нибудь любил его.
- Том хочет, чтобы его кто-нибудь любил.

- Tom vuole qualcuno che lo ami.
- Tom vuole qualcuna che lo ami.

- Сейчас пока слишком рано, чтоб об этом говорить.
- Сейчас ещё слишком рано об этом говорить.

- È ancora troppo presto per parlare di questo ora.
- È ancora troppo presto per parlare di questo adesso.
- È ancora troppo presto per parlare di ciò ora.
- È ancora troppo presto per parlare di ciò adesso.

- Такое у тебя извинение?
- Ты хочешь, чтоб из-за этого тебя простили?
- Это твое оправдание?
- Это ваше оправдание?

Questa è la vostra giustificazione?

- Сколько водки требуется, чтобы убить тебя?
- Какое количество водки может тебя убить?
- Сколько водки нужно, чтоб убить человека?

- Quanta vodka ci vuole per ucciderti?
- Quanta vodka ci vuole per uccidervi?
- Quanta vodka ci vuole per ucciderla?

- Я хотел бы, чтобы ты пошёл со мной.
- Я хотел бы, чтобы ты пошла со мной.
- Я хотел бы, чтоб ты пошел со мной.
- Я хотел бы, чтобы вы пошли со мной.

- Vorrei che venissi con me.
- Vorrei che tu venissi con me.
- Vorrei che venisse con me.
- Vorrei che lei venisse con me.
- Vorrei che veniste con me.
- Vorrei che voi veniste con me.

- Скажи им, чтоб они ушли.
- Скажи им, чтобы они ушли.
- Скажи им, чтобы ушли.
- Скажи им, пусть уйдут.
- Скажите им, чтобы они ушли.
- Скажите им, чтобы ушли.
- Скажите им, пусть уйдут.
- Скажи им, чтобы уходили.
- Скажите им, чтобы уходили.
- Скажи им, пусть уходят.
- Скажите им, пусть уходят.

- Di' loro di andarsene.
- Dica loro di andarsene.
- Dite loro di andarsene.

- Я хотел бы, чтоб ты пошёл туда.
- Я хотел бы, чтобы ты туда съездил.
- Я хотел бы, чтобы ты туда сходил.
- Я хотел бы, чтобы ты туда пошёл.
- Я хотел бы, чтобы ты туда поехал.
- Я хотел бы, чтобы ты туда поехала.
- Я хотел бы, чтобы ты туда сходила.
- Я хотел бы, чтобы ты туда съездила.
- Я хотел бы, чтобы ты туда пошла.

Vorrei che tu andassi lì.