Translation of "сразу" in Polish

0.010 sec.

Examples of using "сразу" in a sentence and their polish translations:

- Сразу уходи.
- Сразу уходите.

Wyjeżdżaj natychmiast.

- Я его сразу узнал.
- Я его сразу узнала.
- Я сразу его узнал.

Od razu go rozpoznałem.

Но почти сразу

Ale prawie od razu

Мы сразу подружились.

Natychmiast staliśmy się przyjaciółmi.

- Мы хотели сделать это сразу.
- Мы сразу хотели это сделать.

Chcemy to zrobić od razu.

Я сразу позову её.

Natychmiast do niej zadzwonię.

Москва не сразу строилась.

Nie od razu Kraków zbudowano.

Вы это сразу поймете.

- Zobaczysz od razu.
- Nie przeoczysz tego.

Я сразу перестал смеяться.

- Natychmiast przestałem się śmiać.
- Natychmiast przestałam się śmiać.

Он сразу ей понравился.

Od razu go polubiła.

Джесси сразу приняла приглашение.

Jessie natychmiast przyjął zaproszenie.

- Я позвоню тебе сразу после встречи.
- Я позвоню тебе сразу после собрания.
- Я позвоню вам сразу после собрания.
- Я позвоню вам сразу после встречи.

Zadzwonię do ciebie od razu po spotkaniu.

Береста сразу загорелась. Легко воспламеняется!

Ogień idzie prosto w górę. Kora brzozy jest tak łatwopalna!

Она заплакала и сразу сказала:

Zaczęła szlochać i natychmiast powiedziała:

Я сразу узнал твой голос.

Od razu rozpoznałem Twój głos.

Нельзя всё это сделать сразу.

- Nie możesz zrobić wszystkich tych rzeczy naraz.
- Nie możesz robić wszystkiego na raz.

Когда есть личинки, то сразу понятно,

Kiedy czerwie i robaki są w ciele,

Он позвонит тебе сразу, как вернётся.

On zadzwoni do ciebie jak tylko wróci.

Он женился сразу после окончания университета.

Wyszła za mąż jak tylko skończyła studia.

Только увидев меня, она сразу рассмеялась.

W momencie gdy mnie zobaczyła, zaczęła się śmiać.

Сразу после ванны я выпил соку.

Po wyjściu z kąpieli napiłem się zimnego napoju.

Птицы сразу же покинули свои гнёзда.

Ptaki naraz opuściły swoje gniazda.

Придя домой, я сразу лёг спать.

Dotarłszy do domu, poszedłem prosto do łóżka.

- На твоём месте я бы сразу пошёл домой.
- На твоём месте я бы сразу пошла домой.

Na twoim miejscu od razy bym poszedł do domu.

Том сразу же ответил на вопрос Мэри.

Tom od razu odpowiedział na pytanie Mary.

После приёма лекарства мне сразу стало легче.

Lek dał natychmiastową ulgę.

Как только доберусь, сразу напишу тебе письмо.

Napiszę, jak tylko dotrę na miejsce.

Прошу ответить сразу по получении этого письма.

Proszę odpowiedzieć jak najszybciej po otrzymaniu tego maila.

Сразу же после летних каникул будут экзамены.

- Egzamin będzie zaraz po wakacjach.
- Tuż po wakacjach odbędzie się egzamin.

- Она сразу же в него влюбилась.
- Она сразу в него влюбилась.
- Она тотчас же в него влюбилась.

Natychmiast się w nim zakochała.

Это слово сразу вызывает образы трансатлантической торговли людьми

Jest to słowo, które przywołuje obrazy transatlantyckiego handlu niewolnikami,

Они крошечные, и сразу попадают в толщу воды.

Są małe i wchodzą do słupa wody.

Увидев его, я сразу понял, что он болен.

Jak tylko go zobaczyłem, wiedziałem, że jest chory.

Я далеко не сразу понял, в чём тут дело.

Przeanalizowanie tego zajęło mi sporo czasu.

Как только он остался один, он сразу вскрыл письмо.

Jak tylko został sam, otworzył list.

Он начал плакать сразу же, как только услышал новости.

Zaczął płakać, jak tylko usłyszał wiadomość.

Оленёнок сразу же после рождения может встать на ноги.

Mały jeleń potrafi stać od razu po tym, gdy się urodzi.

И я сразу почувствовал, что этим жестом она словно говорит:

Czułem, jak z minuty na minutę zaczyna myśleć:

- Москва не сразу строилась.
- Рим был построен не за один день.

Rzym nie został zbudowany w jeden dzień.

Если бы она знала, что я здесь, она сразу бы пришла.

Gdyby wiedziała, że tu jestem, natychmiast by przyszła.

Я раньше уже встречался с этой девушкой, поэтому сразу узнал её.

Spotkałem już kiedyś tę dziewczynę, więc od razu ją rozpoznałem.

потому что вам не стоит пить эту воду сразу, ведь в ней 

Może lepiej nie pić tej wody od razu.

Вместо того, чтобы ходить вокруг да около, Джонс сразу перешел к сути.

Zamiast owijać w bawełnę, Jones przeszedł do sedna.

Я до этого виделся с ним один раз, поэтому сразу узнал его.

Spotkałem go już kiedyś, więc poznałem go od razu.

Если бы у меня были деньги, я бы сразу купил этот компьютер.

Gdybym miał pieniądze, natychmiast kupiłbym ten komputer.

- Том сразу ответил на вопрос Мэри.
- Том тотчас ответил на вопрос Мэри.

Tom od razu odpowiedział na pytanie Mary.

Мне нравится эта работа, потому что вы сразу видите результат: это очень полезно.

Lubię tę pracę, ponieważ natychmiast widać efekty, co jest bardzo satysfakcjonujące.

- Я узнал её, как только увидел.
- Я узнал её сразу же, как только увидел.

Poznałem ją jak tylko ją zobaczyłem.

- Москва не сразу строилась.
- Рим был построен не за один день.
- Рим не за один день построили.

Nie od razu Kraków zbudowano.

Когда я сунул 100 иен и нажал на кнопку, чтобы купить в автомате кофе, вывалились сразу четыре банки!

Gdy do automatu z kawą włożyłem sto jenów i nacisnąłem przycisk, wypadły 4 puszki na raz!

- Завидев меня, она тотчас расплакалась.
- Увидев меня, она начала плакать.
- Как только она меня увидела, то сразу заплакала.

Gdy tylko mnie zobaczyła, zaczęła płakać.

Но мы не должны сразу отвергать её. Прежде люди считали, что наша Солнечная Система выглядит так. Но еще за 200 лет до того, как Галилео доказал обратное,

ale nie powinniśmy jej lekceważyć. Kiedyś ludzkość myślała, ze Układ Słoneczny działa w taki sposób. Lecz niemal 2000 lat przed tym, jak Galileusz udowodnił, że tak nie jest,

Ребята не стоит вскрывать эту тему. Вы молодые, шутливые, вам все легко. Это не то. Это не Чикатило и даже не архивы спецслужб. Сюда лучше не лезть. Серьезно, любой из вас будет жалеть. Лучше закройте тему и забудьте что тут писалось. Я вполне понимаю что данным сообщением вызову дополнительный интерес, но хочу сразу предостеречь пытливых - стоп. Остальных просто не найдут.

Chłopcy nie warto otwierać ten temat. Jesteście młodzi, żartobliwi, dla was wszystko jest łatwo. To nie jest. To nie jest Czikatiło i nawet nie archiwa służb specjalnych. Tutaj lepiej nie włazić. Poważnie, każdy z was będzie żałować. Najlepiej zamknijcie temat i zapomnijcie co się tu pisało. Całkiem rozumiem, że tą wiadomością wywołam dodatkowe zainteresowanie, ale chcę od razu ostrzec dociekliwych - stóp. Pozostałych po prostu nie znajdą.

В сердце человеческом имеют место два противоречивых чувства. Нет на свете человека, который бы не сострадал несчастью ближнего. Но стоит этому ближнему каким-то образом поправиться, как это уже вызывает чувство, будто чего-то стало недоставать. Слегка преувеличив, позволительно даже сказать, что появляется желание еще разок ввергнуть этого ближнего в ту же неприятность. Сразу же появляется хоть и пассивная, а все же враждебность к этому ближнему.

W sercu człowieka kryją się dwa sprzeczne ze sobą uczucia. Oczywiście nie ma osoby, która nie współczułaby bliźniemu w nieszczęściu. Jeśli jednak jest ona w stanie położyć kres jego niedoli, czuje się, jakby czegoś jej brakowało. Trochę hiperbolizując, można powiedzieć, że nachodzi ją ochota, by wpędzić tego człowieka ponownie w te same kłopoty. Co prawda nie jest tego świadoma, jednak ostatecznie zaczyna czuć do niego pewną wrogość.