Translation of "сразу" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "сразу" in a sentence and their italian translations:

- Сразу перезвони мне.
- Сразу перезвоните мне.

- Richiamami immediatamente.
- Richiamatemi immediatamente.
- Mi richiami immediatamente.

- Возьмите сразу три.
- Берите сразу три.

- Ne prenda tre alla volta.
- Prendetene tre alla volta.

- Возьми сразу три.
- Бери сразу три.

Prendine tre alla volta.

Скажу сразу:

Spoiler:

Сразу возвращайся.

Torna subito.

Сразу возвращайтесь.

Tornate subito.

Сразу уходи.

Vattene subito.

Сразу уходите.

Andatevene subito.

- Я его сразу узнал.
- Я его сразу узнала.
- Я сразу его узнал.

- L'ho riconosciuto immediatamente.
- Lo riconobbi immediatamente.

- Том сразу меня узнал.
- Том сразу узнал меня.

- Tom mi ha riconosciuto immediatamente.
- Tom mi ha riconosciuta immediatamente.
- Tom mi riconobbe immediatamente.

Мы сразу подружились.

Abbiamo subito fatto amicizia.

Том сразу ушёл.

- Tom è partito immediatamente.
- Tom partì immediatamente.
- Tom se n'è andato immediatamente.
- Tom se ne andò immediatamente.

Том сразу понял.

- Tom ha capito immediatamente.
- Tom capì immediatamente.

Том сразу уснул.

- Tom è andato direttamente a dormire.
- Tom andò direttamente a dormire.

Том сразу остановился.

Tom si è fermato immediatamente.

Я сразу заплакала.

Mi sono messa a piangere subito.

Я сразу заплакал.

Mi sono messo a piangere subito.

Сразу мне позвоните.

Telefonatemi subito.

Сразу мне позвони.

Telefonami subito.

Она сразу пришла.

Lei venne immediatamente.

Мы сразу ушли.

Ce ne siamo andati immediatamente.

- Том сразу же заснул.
- Том сразу же уснул.
- Том сразу уснул.
- Том сразу заснул.
- Том тут же заснул.
- Том тут же уснул.

- Tom si è addormentato immediatamente.
- Tom si addormentò immediatamente.

- Мы хотели сделать это сразу.
- Мы сразу хотели это сделать.

- Noi volevamo farlo immediatamente.
- Volevamo farlo immediatamente.

- Иди сразу, иначе опоздаешь.
- Иди сразу же, иначе будет поздно.

Vai subito, altrimenti farai tardi.

Он сразу же уехал.

- Se n'è andato immediatamente.
- Se ne andò immediatamente.

Он заметил сразу же.

Se ne accorse immediatamente.

Я его сразу узнал.

- L'ho identificato immediatamente.
- Io l'ho identificato immediatamente.
- Lo identificai immediatamente.
- Io lo identificai immediatamente.

Том не сразу ответил.

Ci è voluto un po' a Tom per rispondere.

Рынок сразу за аптекой.

Il mercato è accanto alla farmacia.

Том сразу пошёл спать.

Tom andò direttamente a letto.

Я сразу же приду.

- Verrò subito.
- Io verrò subito.

Мы сразу пошли спать.

- Siamo andati direttamente a letto.
- Siamo andate direttamente a letto.

Подготовьте мою лошадь сразу!

- Prepara il mio cavallo immediatamente!
- Prepari il mio cavallo immediatamente!
- Preparate il mio cavallo immediatamente!

Москва не сразу строилась.

Roma non fu fatta in un giorno.

Я сразу же обулся.

- Mi sono messo subito le scarpe.
- Mi sono messa subito le scarpe.
- Mi sono messo immediatamente le scarpe.
- Mi sono messa immediatamente le scarpe.

Том умер почти сразу.

- Tom è morto quasi immediatamente.
- Tom morì quasi immediatamente.

Том не сразу умер.

- Tom non è morto immediatamente.
- Tom non morì immediatamente.

Том меня сразу узнал.

- Tom mi ha riconosciuto immediatamente.
- Tom mi ha riconosciuta immediatamente.

Том сразу решил проблему.

Tom ha risolto subito il problema.

Тому это сразу понравилось.

- A Tom è piaciuto immediatamente.
- A Tom è piaciuta immediatamente.

Он сразу ей понравился.

Le è piaciuto immediatamente.

Она его сразу узнала.

- L'ha riconosciuto immediatamente.
- Lei l'ha riconosciuto immediatamente.
- Lo riconobbe immediatamente.
- Lei lo riconobbe immediatamente.

Том сразу это сделал.

Tom ha fatto questo immediatamente.

Я сразу это сделал.

- L'ho fatto immediatamente.
- Lo feci immediatamente.

Том сразу вызвал полицию.

- Tom ha chiamato immediatamente la polizia.
- Tom chiamò immediatamente la polizia.

Том сразу почуял неладное.

Tom avvertì immediatamente che qualcosa non andava.

Она сразу его узнала.

- L'ha riconosciuto all'istante.
- Lo riconobbe all'istante.
- L'ha riconosciuto istantaneamente.
- Lo riconobbe istantaneamente.

Он сразу её узнал.

- L'ha riconosciuta immediatamente.
- La riconobbe immediatamente.

- Том и Мэри сразу подружились.
- Том и Мэри сразу стали друзьями.

Tom e Mary sono diventati subito amici.

- Я позвоню тебе сразу после встречи.
- Я позвоню тебе сразу после собрания.

Ti telefonerò subito dopo la riunione.

- Непонятно, почему его сразу не заметили.
- Непонятно, почему его сразу не заменили.

Non è chiaro il motivo per cui non è stato subito sostituito.

Они сразу же говорят «да»

Dicono “Sì” a cose come queste immediatamente,

и вся информация поступает сразу.

e che tutte le informazioni passassero insieme.

Береста сразу загорелась. Легко воспламеняется!

La corteccia di betulla arde bene. È molto infiammabile!

Она заплакала и сразу сказала:

Iniziò a singhiozzare ed immediatamente disse,

Я сразу о тебе подумал!

- Ho subito pensato a te!
- Io ho subito pensato a te!

Я сразу о вас подумал!

- Ho subito pensato a voi!
- Io ho subito pensato a voi!
- Ho subito pensato a lei!
- Io ho subito pensato a lei!

Я сразу же позвонил Тому.

- Ho chiamato immediatamente Tom.
- Io ho chiamato immediatamente Tom.

Он сразу начал меня оскорблять.

- Ha cominciato subito a insultarmi.
- Ha iniziato subito a insultarmi.
- Ha cominciato immediatamente a insultarmi.
- Ha iniziato immediatamente a insultarmi.

Я не сразу его нашёл.

- Mi ci è voluto un po' per trovarlo.
- Mi ci volle un po' per trovarlo.

Я не сразу её нашёл.

- Mi ci è voluto un po' per trovarla.
- Mi ci volle un po' per trovarla.

Поедим и сразу пойдём спать.

Si mangia e poi si va subito a letto.

Я вам советую начать сразу.

- Suggerirei di partire subito.
- Suggerirei di cominciare immediatamente.

Том и Мэри сразу подружились.

- Tom e Mary sono diventati immediatamente amici.
- Tom e Mary divennero immediatamente amici.

Почему ты сразу не сказал?

Perché non l'hai detto subito?

Ты должен сделать это сразу.

Lo devi fare immediatamente.

Тома приняли на работу сразу.

Tom è stato assunto subito.

и сразу за ним — раненого ребёнка.

e subito dopo vede il suo bambino, ferito.

Когда есть личинки, то сразу понятно,

Quando ci sono le larve e i vermi, sai che

Половина из них сразу начали хохотать,

Metà cominciò immediatamente a ridere,

Я должен сразу идти на станцию.

- Devo andare subito in stazione.
- Io devo andare subito in stazione.

Экзамены начинаются сразу после летних каникул.

Gli esami sono giusto dopo le vacanze estive.

Сразу после возвращения домой я заснула.

Appena arrivata a casa mi sono addormentata.

Медицинская помощь прибыла сразу после происшествия.

L'assistenza medica è arrivata immediatamente dopo l'incidente.

Том сразу же узнал голос Мэри.

- Tom ha riconosciuto all'istante la voce di Mary.
- Tom riconobbe all'istante la voce di Mary.

- Я уйду немедленно.
- Я сразу уйду.

- Partirò immediatamente.
- Me ne andrò immediatamente.

Как же я сразу не догадался!

Come ho fatto a non accorgermene subito!

Все сразу побежали, и я тоже.

Di colpo tutti si misero a correre, compreso io.

Почему ты меня сразу не позвал?

Perché non mi hai chiamato subito?

Я не сразу выговорил его имя.

Mi ci è voluto un po' per pronunciare il suo nome.

Мы стали близкими друзьями сразу же.

Siamo diventati da subito buoni amici.

Он мне как-то сразу понравился.

Lui in qualche modo mi è piaciuto da subito.

Она мне как-то сразу понравилась.

Lei in qualche modo mi è piaciuta da subito.

Почему-то его заметили не сразу.

Per qualche motivo non l'hanno sostituito subito.

Почему неисправную деталь сразу не заменили?

Perché non hanno sostituito subito la parte difettosa?

Мы сразу отвезли его в больницу.

- Lo abbiamo portato in ospedale immediatamente.
- Lo portammo in ospedale immediatamente.

Я сразу понял, что ты фаворит.

Ho capito subito che sei un prescelto.

- Том сразу же заснул.
- Том сразу заснул.
- Том тут же заснул.
- Том тут же уснул.

- Tom si è addormentato immediatamente.
- Tom si addormentò immediatamente.

- На твоём месте я бы сразу пошёл домой.
- На твоём месте я бы сразу пошла домой.

Se fossi in te, andrei dritto a casa.

ваше сознание не воспринимает все детали сразу,

non ne percepisci ogni singolo dettaglio:

Чтобы сразу после школы найти себе применение.

Quello che veramente può muovere dalla scuola al lavoro.

- Он тут же заснул.
- Он сразу уснул.

- Si è addormentato immediatamente.
- Si addormentò immediatamente.
- Si addormentò subito.
- Lui si addormentò subito.
- Si è addormentato subito.
- Lui si è addormentato subito.
- Lui si è addormentato immediatamente.
- Lui si addormentò immediatamente.

Она сразу же ответила на моё письмо.

Ha risposto subito alla mia lettera.