Examples of using "понимаешь" in a sentence and their hungarian translations:
- Érted?
- Vágesz?
Érted?
Most már érted?
Remélem, megérted.
Nem érted?
Mit értesz te?
Érted a kérdést?
Te megértesz.
- Ért engem?
- Értesz engem?
- Értetek engem?
Érted, amit mondok?
Nem érted?
De aztán rájöttem,
Miért nem érted?
Te sem érted?
Ennél jobban tudod.
- Értesz angolul?
- Ért angolul?
Te valóban nem érted.
Érted?
Érted ezt a könyvet?
Érted a különbséget?
- Értesz kínaiul?
- Érted a kínait?
Ha nem érted, kérdezz.
Érted, amit mondok?
Érted, ugye?
Pontosan mit nem fogsz fel?
- Tisztában vagy vele, mennyire fontos ez?
- Felfogod, ez milyen fontossággal bír?
Hiszen te beszélsz franciául, igaz?
Miért nem érted?
kiderül, hogy az egész a velejéig romlott,
Nem érted.
Te megértesz.
Érted, amit én gondolok?
Szóval nem érted ezt a mondatot?
- Mindent megértettetek?
- Mindent értesz?
Van itt egy probléma, amit nem látsz.
- Ön követ engem?
- Követsz engem?
- Érted?
- Te érted ezt?
- Megérted?
Fel sem fogod, mennyire szerencsés vagy.
Nem gondolod, hogy a többiek terhére vagy?
Rádöbbensz, hogy mennyire fontos mindegyikük.
Ne félj kérdezni, ha nem érted.
Nem érted, hogy itt mi folyik?
Érted, mit akarok ezzel mondani?
Ha valamit nem értesz, akkor kérdezz.
- Nem érted, mit akarok mondani.
- Te nem érrted, hogy én mit akarok mondani.
Eltartott pár másodpercig, míg rájöttem, mi folyik.
Érted ezt a könyvet?
Nyilvánvalóan nem érted.
Értesz franciául?
Mit nem értesz?
Érted, hogy mi a probléma?
- Megérti a magyar nyelvet?
- Értesz magyarul?
- Érted hogy gondolom?
- Érted, mire gondolok?
Nem érted a brit humort.
Miért nem érted már meg, hogy ezek teljesen más dolgok?
Úgy tűnik, te még nem fogtad fel, hogy ez mennyire komoly.
Érted, mire gondolok?
nagyon izgatottak, reménykednek a jövőben.
Nem érted?
Érted, amit mond?
Amit az ember nem értett meg, azt nem tudja lefordítani.
Igazán remélem, hogy érted.
Érted, hogy működik?
Ő az ellenség. Nem érted?
Talán nem érted teljesen.
- Érted, amit mondok?
- Érthetően beszélek?
- Érted, hogy mit mondok?
Rájöttél már, hová akarok kilyukadni?
- Tudod, mire célzok? - Igazából nem, Tom.
Tudom, hogy te érted.
Akkor fogod tudni, hogy jó a francia nyelvtudásod, amikor az emberek már nem dícsérnek, milyen jól tudod már a franciát.
- Tudod, mit értek ez alatt?
- Tudod, hogy mire gondolok?
Érted az álláspontom?
Ne játszd meg, hogy nem érted!
Remélem, érted.
Értesz mindent, amit beszélnek?
- Nem érted, hogy működik?
- Nem érted, hogyan működik?
- Nem érted, hogy hogyan működik?
Nem érted, hogy mi folyik itt, igaz?
Nem érti ön, hogy mi történik itt?
- Nem hiszi Tom, hogy megértesz.
- Nem hiszi Tom, hogy te megértesz.
- Nem hiszi Tom, hogy megértesz engem.
- Nem hiszi Tom, hogy te megértesz engem.
- Tom nem hiszi el, hogy megértesz.
- Tom szerint nem értesz meg engem.
- Nem tiszta, mit kell tenned?
- Nem vili, mi a dolgod?
- Nem világos, mi a dolgod?
Hogy mit jelent egy tető a fejünk fölött, azt csak akkor tudjuk meg, ha már nincsen.
Ha nem tudod egyszerűen elmagyarázni, nem érted elég jól.
- Csak te értesz meg engem.
- Te vagy az az egy, aki megért engem.
- Te vagy az egyetlen, aki megért engem.
- Egyedül te értesz meg engem.
Érted, amit mondok neked?
De az a különös, hogy ha közelebb kerülsz hozzájuk, rájössz, hogy sok szempontból nagyon is hasonlítanak ránk.