Translation of "же»" in Hungarian

0.009 sec.

Examples of using "же»" in a sentence and their hungarian translations:

- Прекрати сейчас же!
- Прекратите сейчас же!
- Перестаньте сейчас же!
- Перестань сейчас же!

- Ezt most hagyd abba!
- Ezt azonnal fejezd be!

- Это то же самое.
- Это тот же самый.
- Это та же самая.
- Это тот же.
- Это та же.
- Это то же.

Ez ugyanaz.

- Прекратите сейчас же.
- Прекрати сейчас же.

Azonnal hagyd abba!

- Я такой же.
- Я такая же.

- Magam is.
- Én szintúgy.

Почему же?

Mi ennek az oka?

Говорю же.

Hát tessék.

Поймите же,

Legyünk tisztában vele:

- Я того же возраста.
- Мне столько же лет.

- Ugyanolyan idős vagyok.
- Annyi éves vagyok én is.
- Olyan idős vagyok én is.

- И вам того же.
- И тебе того же.

- Ugyanazt kívánom neked.
- Én is azt kívánom neked.

- Какой же он грубый!
- Какой же он грубиян!

- Milyen közönséges ember!
- Milyen durva ember!
- Milyen goromba ember!

Мы же, люди,

Ám mi, emberek,

- Начали!
- Начнём же.

- Kezdjük!
- Fogjunk hozzá!

Ну же, быстрее!

Siess!

Ты же мужик!

Te aztán ám férfi vagy!

Прекрати сейчас же!

- Ezt azonnal fejezd be!
- Ebben a minutumban fejezd be!
- Ebben a szempillantásban fejezd be!

- Какой же я была дурой!
- Какой же я была идиоткой!
- Какая же я была идиотка!
- Какая же я была дура!

Mennyire ostoba voltam!

- Я буду то же самое.
- Мне то же самое.

Nekem is ugyanazt.

- Том сразу же заснул.
- Том сразу же уснул.
- Том сразу уснул.
- Том сразу заснул.
- Том тут же заснул.
- Том тут же уснул.

Tomi rögtön elaludt.

- Я нахожусь в той же лодке.
- Я в такой же ситуации.
- Я в той же ситуации.

Ugyanabban a cipőben járok.

- Продолжай в том же духе.
- Продолжайте в том же духе.

Csak így tovább!

- Ты сделал ту же ошибку.
- Вы совершили ту же ошибку.

Ugyanazt a hibát követted el.

- У тебя же есть деньги?
- У вас же есть деньги?

Van pénzetek, igaz?

- Вы чувствуете то же самое?
- Ты чувствуешь то же самое?

Te is így gondolod?

- Сними куртку, тут же жарко.
- Снимите куртку, тут же жарко.

Vedd le a kabátodat, mert nagyon meleg van.

- Ты же сказал мне подождать.
- Вы же сказали мне подождать.

Azt mondtad, hogy várjak.

- Ты всё там же живёшь?
- Вы всё там же живёте?

Még mindig ugyanott laksz?

Почему же это так?

Mi lehet ennek az oka?

Так что же изменилось?

De akkor mi is változott valójában?

а каково же решение?

Mi a megoldás?

Так же, как шоссе,

Olyan, mint az autópálya:

Так почему же Земля?

Miért épp a Föld?

Старая экономика, конечно же,

A régi közgazdaságtannak természetesen igaza van abban,

И ведь пойдут же!

és valóban elmennek sörözni.

А что же дальше?

Mi lesz utána?

Тогда что же произошло?

Szóval akkor hogy történt?

всё же только началось».

hisz még csak most kezdődött."

Но я же американка.

De amerikai vagyok.

или же болезнью Альцгеймера

vagy az Alzheimer-kór esélye

Что же такое секс?

Mi hát a szex?

Принцип остаётся тем же.

Nem számít, az elv ugyanaz.

Так где же все?

Hol vannak akkor?

Это же техническая сфера.

Azért, mert ez technikai terület.

Так каково же решение?

Mit válasszon?

Интеграция же о результатах.

A befogadás a hatásé.

И что же получается?

Hogyan zajlik ez?

Он сразу же уехал.

Azonnal elment.

Почему же вы молчите?

Miért hallgatsz hát?

Мы хотим того же.

Ugyanazt akarjuk.

Ты же сам понимаешь.

Ennél jobban tudod.

Где же ты был?

Na, hol voltál?

Когда же ты научишься?

Mikor tanulod meg ezt végre?

Вы же умеете плавать?

Tudtok úszni, ugye?

Та же самая проблема.

Ez ugyanaz a probléma.

Не стесняйтесь, ну же!

Ne szégyenlősködj; csak rajta!

Я сразу же приду.

Azonnal jövök.

Но тебе же нравится!

- De neked ez tetszik!
- De te ezt szereted!
- De hiszen te ezt szereted!

Я того же мнения.

Ugyanaz a véleményem.

Что же мне делать?

Mit tegyek?

Я же тебе говорил!

Az előbb mondtam neked.

Я сразу же обулся.

- Rögtön felvettem a cipőmet.
- Azonnal felvettem a cipőmet.

Где же мои очки?

Hát a szemüvegem hol van?

Конечно же, он невиновен.

Természetesen ártatlan.

Это то же самое.

Ez ugyanaz.

Какой же он тупой!

- Hogy ez mennyire buta!
- Hogy ez mennyire egyszerű!

Это же охуительно просто.

Pofonegyszerű!

Он тут же заснул.

- Rögtön elaludt.
- Azonnal elaludt.

И вам того же.

Ugyanazt kívánom neked.

Она же любит апельсины?

- Szereti a narancsot, nem?
- Szereti a narancsot, ugye?

Как же вы общаетесь?

Hogy is értetitek meg magatokat?

Я же помочь хотел.

De én akartam segíteni!

Люди же часть природы?

Az emberek nem a természet részei?

- Я бы сказал точно так же.
- Я бы сказала точно так же.
- Я бы сказал то же самое.
- Я бы сказала то же самое.

Ugyanazt mondanám.

- И куда же ты хочешь пойти?
- И куда же вы хотите пойти?
- И куда же ты хочешь поехать?
- И куда же вы хотите поехать?

Akkor hová akarsz menni?

- Это не одно и то же.
- Это не то же самое.

Ez nem hasonló.

- Вы опять сделали ту же ошибку.
- Ты опять сделал ту же ошибку.
- Ты опять сделала ту же ошибку.

Újra elkövetted ugyanazt a hibát.

разве это не тот же экзамен, что был у тех же студентов

nem pontosan ugyanaz, amit ugyanennek az osztálynak

- Чего мы ждём?
- Так чего же мы ждём?
- Чего же мы ждём?

- Mire várunk?
- Na mire várunk?

- Я был в той же больнице.
- Я оказалась в той же больнице.

- Én ugyanebben a kórházban voltam.
- Ugyanabban a kórházban voltam.

- У меня была такая же проблема.
- У меня была та же проблема.

Nekem ugyanaz volt a problémám.

- Ты опять сделал ту же ошибку.
- Ты опять сделала ту же ошибку.

Ugyanazt a hibát követted el még egyszer.

- Вы опять сделали ту же ошибку.
- Они опять сделали ту же ошибку.

Ők ugyanazt a hibát követték el még egyszer.

- Вы же знаете, что это незаконно?
- Ты же знаешь, что это незаконно?

De ugye tudjátok, hogy ez illegális?

- Я просто шутил.
- Я просто шутила.
- Я же шутил.
- Я же пошутил.

Csak vicceltem.

- Вы же знаете это лучше меня.
- Они же знают это лучше меня.

De hiszen ezt ön jobban tudja nálam.

- Ты же знаешь, я ненавижу шпинат.
- Вы же знаете, я ненавижу шпинат.

Tudod, hogy utálom a spenótot.

- Как же я соскучился о тебе!
- Как же я соскучился по тебе!

Hogy hiányoztál!

Так же, как и компьютерам.

még a számítógépeknek sem.

Итак, что же мы обнаружили?

Mutatom az eredményt.

Либо же это будет облегчением?

Vagy megkönnyebbülnének?

Что же мы можем сделать?

Mit tehetünk tehát?

Так что же нам делать?

Mit tegyünk hát?

Зачем же интересоваться историей планеты,

Mit törődünk bolygónk történetével,

Так что же делать обществу?

Mi a társadalom teendője?

мы же все любим посмеяться,

mindenki ugyanúgy szeret nevetni,

так же, как и вы.

akárcsak önök.

Так кто же это сделал?

Szóval akkor ki találta fel?