Translation of "того" in Hungarian

0.018 sec.

Examples of using "того" in a sentence and their hungarian translations:

- Это того стоит.
- Оно того стоит.

Megéri.

- Оно того стоило.
- Это того стоило.

Megérte.

- Это того стоило?
- Оно того стоило?

Megérte?

- Это того стоит?
- Это стоит того?

- Megéri?
- Megérte?

- И вам того же.
- И тебе того же.

- Ugyanazt kívánom neked.
- Én is azt kívánom neked.

- Ты знаешь того мужика?
- Вы знаете того мужчину?

- Ismered azt az embert?
- Ismered azt a férfit?

- Это действительно того стоит.
- Оно правда того стоит.

Ez igazán megéri.

Том немного того.

Tamás egy kicsit őrült.

- Компания отказалась от того проекта.
- Фирма отказалась от того проекта.

A vállalat letett a tervről.

Оно того не стоит.

Túl sok vele a vesződés, hogy megérje.

Мы хотим того же.

Ugyanazt akarjuk.

Ты знаешь того парня?

Ismered azt a fickót?

Какова грузоподъёмность того фургона?

Mekkora a hasznos csomagtere ennek a furgonnak?

Я того же мнения.

Ugyanaz a véleményem.

Я знаю того парня.

Ismerem a fickót.

Я узнаю того парня.

- Ismerem ezt a pasast.
- Ismerem ezt a fickót!
- Tudom, ki ez a krapek!

И вам того же.

Ugyanazt kívánom neked.

Надеюсь, оно того стоит.

Remélem, megéri.

Того я не знаю.

Azt nem tudom.

- Я не достоин того, чтобы жить.
- Я не достойна того, чтобы жить.
- Я не заслуживаю того, чтобы жить.

Nem érdemlem meg, hogy éljek.

- Забудь об этом. Оно того не стоит.
- Забудь. Оно того не стоит.

- Felejtsd el. Nem számít.
- Felejtsd el. Nem éri meg.

до того, как дети заговорят.

még mielőtt a babák megszólalnának.

И всё это ради того,

Végül pedig nem ennyi az egész –

...до того, как снова стемнеет.

mielőtt ismét leszáll az éj.

Союзников захватывают Тоголанд (ныне Того).

míg a szövetséges erők megszállják a német gyarmatot, Togolandot (a mai Togót).

Какой вкус у того мороженого?

Milyen íze van a fagylaltnak?

Терпеть не могу того парня.

Ki nem állhatom ezt az alakot.

Том заслуживает того, чтобы знать.

Tom megérdemli, hogy tudja.

Этот камень вдвое тяжелее того.

Ez a kő kétszer olyan nehéz, mint az ott.

Это просто того не стоит.

Egész egyszerűen nem éri meg.

- Сердце служит для того, чтобы перекачивать кровь.
- Сердце предназначено для того, чтобы перекачивать кровь.

A szív a vér pumpálására szolgál.

- Я смотрел телевизор вместо того, чтобы учиться.
- Я смотрел телевизор вместо того, чтобы заниматься.

Tévéztem tanulás helyett.

Правила существуют для того, чтобы их соблюдать, а не для того, чтобы их нарушать.

A szabályokat be kell tartani, nem pedig megszegni.

- Как насчёт того, чтобы прогуляться в парке?
- Как насчёт того, чтобы погулять в парке?

Mit szólsz egy sétához a parkban?

- Я не могу забыть того, что случилось.
- Я не могу забыть того, что произошло.

Képtelen vagyok elfelejteni a történteket.

Вместо того, чтобы наказывать за преступление,

Bűn és büntetés helyett,

но любой может стать жертвой того,

de lehetünk áldozatok,

маскирует намного более тёмную реальность того,

sokkal komorabb valóságot palástol a fiatalok előtt:

Вот фотографии того же самого места.

Ezek itt ugyancsak képek ugyanarról a helyszínről.

вместо того, чтобы бороться с национализмом.

ahelyett, hogy megosztó harcot vívunk a nacionalizmus ellen.

РХ: Нет, Дисней того же порядка,

RH: Nem, a Disney ekörül mozog,

вместо того, чтобы учить наших детей

Ahelyett, hogy bátor fiúkat

Она сказала мне это после того,

Azután mondta ezt,

Вместо того чтобы остановиться, дождь усилился.

Ahelyett, hogy elállt volna az eső, zuhogni kezdett.

Нельзя убить того, кто уже мёртв.

Nem ölhetsz meg valakit, aki már eleve halott.

Я предпочитаю того, кто меня любит.

Azt részesítem előnyben, aki szeret engem.

Я найду того, кто это сделал.

- Megtalálom a személyt, aki ezt tette.
- Meg fogom találni a személyt, aki ezt tette.

Я заслуживаю того, чтобы знать правду.

Megérdemlem, hogy tudjam az igazat.

Кроме того, я не умею танцевать.

- Azonkívül nem tudok táncolni.
- És nem tudok táncolni se.

Ребёнок плачет вместо того, чтобы смеяться.

A gyerek ahelyett, hogy nevetne, sír.

Том заслуживает того, чтобы быть капитаном.

Tom rászolgált arra, hogy kapitány legyen.

Многие боятся того, что он вернётся.

Sokan attól félnek, hogy visszajön.

Я здесь для того, чтобы слушать.

Azért vagyok itt, hogy figyeljek.

Достаточно того, что у нас есть.

Ami van nekünk, az elegendő.

Мы с Томом того же мнения.

- Tomi és én azonos állásponton vagyunk.
- Tominak és nekem megegyezik a nézetünk.
- Ugyanaz a véleményünk Tominak és nekem.

Вместо того чтобы спуститься, он поднялся.

Ahelyett, hogy lement volna, felment.

Вместо того, чтобы плакать, она смеётся.

Ahelyett hogy sírna, nevet.

- Вместо того чтобы затормозить, я дал газу.
- Вместо того чтобы затормозить, я нажал на газ.

A fékezés helyett gázt adtam.

- Надеюсь, полиция схватит того парня, который это сделал.
- Надеюсь, полиция поймает того, кто это сделал.

- Remélem, a rendőrök elkapják azt a fickót, aki ezt tette.
- Remélem, a rendőrök elkapják azt az alakot, aki ezt tette.

- Мюзикл был далек от того, чтобы пользоваться успехом.
- Мюзикл был далек от того, чтобы иметь успех.

A musical nem volt túl sikeres.

- Попробуй тот.
- Попробуйте тот.
- Попробуй ту.
- Попробуйте ту.
- Попробуй то.
- Попробуйте то.
- Попробуй того.
- Попробуйте того.

Azt próbáld meg.

- Я не сделал того, что они мне сказали.
- Я не сделал того, что они мне велели.

Nem tettem meg azt, amit mondtak nekem.

Для того, чтобы подготовить детей к МЭГ,

Aztán előkészítettük őket a MEG-vizsgálatra,

После того, как мы восстановили её мозг,

A kezelésünk hatására

вместо того, чтобы пытаться разобраться с проблемами,

ahelyett, hogy a megoldásra váró problémákkal foglalkoznánk,

целый день посвящён грусти по поводу того,

Egész napot azon keseregni,

Это хронология того, что ещё не случилось,

Még meg nem történt események időrendje,

нашла того, кого убедила дать мне работу,

találtam valakit, akit rábírtam, hogy munkát adjon,

Нет ничего невозможного для того, кто верит.

Semmi sem lehetetlen, ha hiszel benne.

а для того, чтобы начать красить стены.

annak jött el most az ideje, hogy lefessük a falakat.

Незадолго после того как я поняла, почему,

hogy nem sokkal az után, hogy megfejtettem, hogy miért van ez,

хотят одного и того же на работе,

ugyanazon célokat tűzné ki a munkájában,

Кроме того, сознательное уклонение от таких разговоров

Ha szándékosan kerüljük az ilyen beszélgetéseket

независимо от того, какие данные вы увидите.

függetlenül az előkerült adatoktól.

Это фотографии одного и того же места,

Ezek a képek ugyanazon a helyszínen készültek,

Я не добиваюсь того, чтобы мир изменился,

Nem keresem, hogyan változtassam meg a világot,

Он умер до того, как приехала скорая.

Meghalt, mielőtt a mentő megérkezett.

Как насчёт того, чтобы сыграть в теннис?

- Lenne kedved teniszezni?
- Mi lenne, ha teniszeznénk egyet?
- Van kedved teniszezni?

Она красива независимо от того, что носит.

- Ő szép, attól függetlenül, hogy milyen ruhát visel.
- Ő szép, tekintet nélkül arra, hogy mi van rajta.

Мы все хотим одного и того же.

Mindannyian ugyanazt akarjuk.

Я знаю того, о ком ты говоришь.

Ismerem, akiről beszélsz.

Кто платит орешками, на того работают обезьянки.

Ha mogyoróval fizetsz, majmot kapsz.

Я никогда не целовался до того момента.

Ezelőtt sosem csókolt meg senki.

Он умный и, кроме того, он красивый.

Okos, és még szép is.

У кого ума нет, того Бог спасает.

- Boldogok a lelki szegények.
- Akinek esze nincsen, megkíméli a Jóisten.

Все хотят того, чего не могут иметь.

Arra vágyik mindenki, amije nem lehet.

Они вышли до того, как мы пришли.

Elmentek azelőtt, mielőtt megérkeztünk.

Том здесь для того, чтобы защитить меня.

Tom itt van, hogy megvédjen engem.

Мальчик был на грани того, чтобы утонуть.

A fiú majdnem megfulladt.

Я не забуду того, что ты сделал.

Nem fogom elfelejteni, amit tettél.

Я учусь после того как посмотрю телевизор.

Tévénézés után tanulok.

Если Штутгарт и проиграет, что с того?

Mi lesz, ha Stuttgart is elveszik?

Он пришёл после того, как я ушёл.

- Miután elmentem, akkor érkezett.
- Akkor érkezett meg, amikor én már elmentem.

Мы всегда боимся того, чего не знаем.

Mindig félünk attól, amit nem ismerünk.

- Дом выглядел неплохо, кроме того, цена была подходящая.
- Дом выглядел неплохо, а кроме того, цена была справедливой.

A ház jól nézett ki, emellett az ára is megfelelő volt.