Translation of "Перестань" in Hungarian

0.015 sec.

Examples of using "Перестань" in a sentence and their hungarian translations:

Перестань орать!

Hagyd abba a kiabálást!

Перестань волноваться.

Ne aggódj!

Перестань сопротивляться!

Hagyd abba az ellenállást!

Перестань пытаться.

Hagyd abba a próbálkozást!

Перестань всхлипывать.

Hagyd abba a szipogást!

Перестань оправдываться.

Fejezd be a kifogásokat!

Перестань кричать.

Hagyd abba a kiabálást!

Перестань. Больно.

Állj! Ez fáj.

Перестань беспокоиться!

Ne aggódjál már!

Перестань заниматься ерундой.

- Fejezd már be a játszadozást!
- Ne szórakozzál már!
- Elég legyen a játékból!

Перестань морщить лоб!

Ne ráncold a homlokod!

Перестань так говорить.

Ne beszélj így.

Перестань себя мучить.

Ne kínozd tovább magad.

Перестань жалеть себя.

Ne sajnáltasd már magad.

Перестань меня трогать.

- Ne érj hozzám!
- Ne nyúlj hozzám!

- Пожалуйста, перестань петь!
- Перестаньте петь, пожалуйста!
- Перестань петь, пожалуйста.

Kérlek, hagyd abba az éneklést!

- Прекрати читать.
- Перестань читать.

- Hagyd abba az olvasást.
- Ne olvasd tovább!

- Хватит ныть.
- Перестань хныкать.

- Ne nyafogj!
- Hagyd abba a nyafogást!

- Прекрати толкаться.
- Перестань толкаться.

Ne nyomd!

- Прекрати извиняться.
- Перестань извиняться.

Hagyd abba a bocsánatkérést!

Перестань, ты теряешь время.

De tényleg, csak az idődet pocsékolod.

Перестань кричать, прошу тебя.

Kérlek szépen, hagyd abba az óbégatást.

Перестань так сильно волноваться.

- Ne aggódjál már annyit!
- Ne aggódj már annyira!

- Прекрати орать!
- Перестань кричать.

Ne kiabálj!

Перестань на меня смотреть.

Ne nézz már!

Перестань играть в «Майнкрафт».

- Fejezd már be a Minecrftot!
- Hagyd már abba a minecraftozást!

Соберись и перестань плакать.

Szedd össze magad és hagyd abba a sírást.

- Перестань вмешиваться.
- Хватит вмешиваться.

Ne zavarj.

Перестань докучать своему отцу.

Ne zavard már apádat!

Перестань волноваться по пустякам.

Ne húzd fel magad semmiségeken!

Перестань искажать мои слова.

Ne forgasd ki a szavaimat!

Перестань играть с этим!

Ne játssz már azzal!

Перестань класть локти на стол.

Hagyd abba az asztalon való könyöklést.

Перестань вести себя как идиот.

Fejezd be ezt az idióta viselkedést!

- Перестань на меня смотреть.
- Перестань смотреть на меня.
- Перестаньте на меня смотреть!
- Перестань на меня смотреть!
- Хватит на меня смотреть!

- Hagyd abba a nézésemet!
- Ne nézz már engem!
- Ne nézzél már!

- Перестань ворчать.
- Хватит ворчать.
- Прекрати ворчать.

- Fejezd be a nyavalygást!
- Ne morogj már!
- Hagyd már abba a morgolódást!

- Перестань плакать, пожалуйста.
- Перестаньте плакать, пожалуйста.

Kérlek, hagyd abba a sírást!

- Перестань ломать комедию!
- Хватит ломать комедию!

Fejezd be a vetítést!

Перестань смотреть телевизор и начни заниматься!

Fejezd be a tévézést, és irány tanulni!

- Перестань!
- Прекрати это!
- Прекратите это!
- Перестаньте.

- Hagyd abba!
- Fejezd be!

- Хватит жаловаться!
- Перестань жаловаться!
- Перестаньте жаловаться!

Hagyd abba a panaszkodást!

- Хватит улыбаться.
- Перестань улыбаться.
- Перестаньте улыбаться.

- Fejezd már be a vigyorgást!
- Ne mosolyogjál már!

- Хватит критиковать меня!
- Перестань критиковать меня!

Ne kritizálj engem!

- Хватит!
- Прекрати!
- Перестань!
- Прекратите!
- Прекратите это!
- Перестаньте.

- Elég már!
- Vágd ki!

- Дождик, дождик, перестань. Я поеду в Аристань.
- Дождик, дождик, перестань. Мы поедем в Аристань. Богу молиться, Христу поклониться.

Tűnj el, eső, tűnj el! Gyere vissza máskor!

- Хватит снимать.
- Хватит снимать!
- Перестань снимать!
- Перестаньте снимать!

Ne filmezz!

- Перестань на меня пялиться!
- Хватит на меня пялиться.

- Ne stírölj!
- Ne bámulj rám!

- Прекрати петь.
- Перестань петь.
- Перестаньте петь.
- Хватит петь.

Hagyd abba az éneklést!

- Прекрати жаловаться на погоду.
- Перестань жаловаться на погоду.

Hagyd abba a időjárásról való panaszkodást.

- Хватит лепетать!
- Хватит бормотать!
- Перестань лепетать!
- Перестаньте лепетать!
- Перестань бормотать!
- Перестаньте бормотать!
- Хватит болтать!
- Перестань болтать!
- Перестаньте болтать!
- Прекрати болтать!
- Прекратите болтать!
- Прекрати бормотать!
- Прекратите бормотать!
- Прекрати лепетать!
- Прекратите лепетать!

Hagyd abba a fecsegést!

- Хватит себя казнить.
- Перестань себя казнить.
- Перестаньте себя казнить.

Ne hibáztasd magad.

- Хватит задавать вопросы.
- Перестань задавать вопросы.
- Перестаньте задавать вопросы.

Fejezd be a faggatózást!

- Хватит врать!
- Перестань врать!
- Перестаньте врать!
- Прекрати врать!
- Прекратите врать!

Hagyd abba a hazudozást!

- Хватит смеяться!
- Хватит хохотать!
- Перестань смеяться!
- Перестаньте смеяться!
- Прекрати смеяться!

- Hagyd abba a nevetést!
- Fejezd be a röhögést!

- Хватит спорить!
- Прекрати спорить!
- Прекратите спорить!
- Перестань спорить!
- Перестаньте спорить!

Hagyd abba a vitatkozást!

Перестань делать вид, что всё в порядке! Это не так.

Ne tegyél továbbra is úgy, mintha minden a legnagyobb rendben lenne; mert nincs!

- Перестань орать мне в ухо.
- Хватит орать мне в ухо.

Fejezd be, hogy a fülembe kiabálsz.

- Перестань таскать у меня предложения!
- Хватит воровать у меня предложения!

Fejezd be a mondataim ellopását!

- Прекратите плакать!
- Хватит плакать!
- Хватит кричать!
- Хватит лить слёзы!
- Перестань плакать!
- Перестаньте плакать!
- Прекрати кричать!
- Прекратите кричать!
- Перестань лить слёзы!
- Перестаньте лить слёзы!

- Hagyd abba a sírást!
- Ne sírj!

- Прекрати меня преследовать.
- Перестань меня преследовать.
- Перестаньте меня преследовать.
- Хватит меня преследовать.

Ne kövess engem.

- Прекрати сейчас же!
- Прекратите сейчас же!
- Перестаньте сейчас же!
- Перестань сейчас же!

- Ezt most hagyd abba!
- Ezt azonnal fejezd be!

- Прекрати жаловаться на погоду.
- Перестань жаловаться на погоду.
- Хватит ныть о погоде.

Ne szidd már folyton az időt!

- Перестань повторять всё, что я говорю.
- Хватит повторять всё, что я говорю.

Fejezd már be, hogy ismételgeted, amit mondok!

- Перестаньте делать вид, что не понимаете.
- Перестань делать вид, что не понимаешь.

Ne játszd meg, hogy nem érted!

- Хватит орать!
- Прекрати орать!
- Прекратите орать!
- Хватит орать.
- Перестань орать.
- Перестаньте орать.

- Hagyd abba a kiabálást!
- Ne ordíts!
- Ne üvöltözz!

- Перестань говорить по-французски.
- Перестаньте говорить по-французски.
- Хватит говорить по-французски.

Ne beszélj franciául!

- Перестань об этом беспокоиться!
- Перестаньте об этом беспокоиться!
- Хватит переживать по этому поводу!

Ne aggodalmaskodj már ezen!

- Хватит орать!
- Прекрати орать!
- Хватит кричать.
- Хватит орать.
- Перестань орать.
- Перестаньте орать.
- Перестаньте кричать.

Hagyd abba a kiabálást!

- Хватит сражаться!
- Прекратить драку!
- Прекратить бой!
- Перестань драться!
- Перестаньте драться!
- Прекратите драться!
- Хватит драться!

Hagyd abba a harcot!

- Прекрати, пожалуйста.
- Пожалуйста, прекрати.
- Перестаньте, пожалуйста.
- Прекратите, пожалуйста.
- Перестань, пожалуйста.
- Остановите, пожалуйста.
- Останови, пожалуйста.

- Kérlek, hagyd abba!
- Kérlek, állj meg!
- Állj meg, kérlek!

- Хватит меня щекотать!
- Перестань меня щекотать!
- Перестаньте меня щекотать!
- Прекрати меня щекотать!
- Прекратите меня щекотать!

- Hagyd már abba a csiklandozást!
- Ne csikizz!

- Хватит его дразнить.
- Прекрати его дразнить.
- Перестань его дразнить.
- Перестаньте его дразнить.
- Прекратите его дразнить.

Ne bosszantsd már őt!

- А теперь прекрати плакать.
- Ну всё, хватит плакать.
- Ну всё, перестань плакать.
- Ну всё, перестаньте плакать.

Most hagyd abba a sírást.

- Перестань обращаться со мной как с ребёнком.
- Перестаньте обращаться со мной как с ребёнком.
- Хватит обращаться со мной как с ребёнком.

Fejezd már be, hogy úgy bánsz velem, mint egy gyerekkel!

- Хватит. Я не хочу.
- Прекрати. Я не хочу.
- Прекратите. Я не хочу.
- Стоп. Я не хочу.
- Перестань. Я не хочу.
- Перестаньте. Я не хочу.

Elég legyen! Nem akarom!

- Перестань вести себя как ребёнок.
- Хватит вести себя как ребенок.
- Прекрати вести себя как ребёнок!
- Хватит вести себя как ребёнок!
- Перестаньте вести себя как ребёнок!
- Прекратите вести себя как ребёнок!

Ne viselkedj úgy, mint egy gyerek!

- Прекрати вести себя как избалованный ребёнок.
- Хватит вести себя как избалованный ребёнок.
- Перестань вести себя как избалованный ребёнок.
- Перестаньте вести себя как избалованный ребёнок.
- Прекратите вести себя как избалованный ребёнок.

Ne viselkedj úgy, mint egy elkényeztetett gyerek!