Translation of "волнует" in Hungarian

0.007 sec.

Examples of using "волнует" in a sentence and their hungarian translations:

Меня не волнует.

Nekem mindegy.

- Почему тебя это вообще волнует?
- Почему вас это вообще волнует?

Miért is érdekel ez?

Меня это не волнует.

- Nem érdekel.
- Nem izgat.

Его не волнует политика.

A politika hidegen hagyja.

Закон меня не волнует.

- Teszek a törvényre!
- Hol érdekel engem a törvény?

- Меня не волнует, чего ты хочешь.
- Меня не волнует, чего вы хотите.

Engem nem érdekel, hogy ön mit akar.

- Почему тебя волнует, что думают другие?
- Почему вас волнует, что думают другие?

Miért foglalkozik azzal, hogy mit gondolnak mások?

Кого волнует, чего хочет Том?

Kit érdekel, hogy Tom mit akar?

Кого волнует, что говорит Том?

Kit érdekel, hogy Tom mit mond?

Это меня нисколько не волнует.

Ez a legkevésbé sem érdekel engem.

Меня не волнует твоё мнение.

- Teszek a véleményedre!
- Mit érdekel engem a véleményed?
- Nem érdekel a véleményed!
- Hol érdekel engem a te véleményed?
- Érdekel engem a te véleményed?
- Nem foglalkozom a te véleményeddel.

о том, что нас волнует ежедневно,

ami nyugtalanító nap mint nap,

Меня не волнует, что ты говоришь.

Teszek rá, mit mondasz!

- А тебе какое дело?
- А вам какое дело?
- Почему тебя это волнует?
- Почему вас это волнует?

Miért érdekel?

Сказать по правде, Америка меня не волнует.

Az igazat megvallva, nem érdekel Amerika.

Меня не волнует то, что сделал Том.

Nem érdekel, hogy Tom mit tett.

- Мне всё равно.
- Меня это не волнует.

- Nekem aztán mindegy!
- Nekem nyolc.

Ну и что? Это меня совершенно не волнует.

Na és akkor? Nekem nem számít.

- Вас не беспокоит то, что происходит?
- Вас не беспокоит происходящее?
- Тебя не волнует то, что происходит?
- Тебя не волнует происходящее?

- Nem is törődsz azzal, ami történt?
- Nem is érdekel, mi történt?

- Кому это интересно?
- Кому какое дело?
- Кого это волнует?

- Kit érdekel?
- Ki foglalkozik vele!?

Меня не волнует, что Том делает со своими деньгами.

Nem érdekel, Tom mit csinál a saját pénzével.

«Пусть тебя не волнует, нравится ли тебе сейчас твоя работа.

"Ne foglalkozz azzal mennyire szereted a munkád,

- Кого волнует, что они думают?
- Кому какая разница, что они думают?

Kit érdekel, mit gondolnak?

Старики опасны — их не волнует, что случится с миром в будущем.

Az öregek veszélyesek: nem számít nekik, hogy mi fog történni a világgal.

- Тома не волнует, что я делаю.
- Тому без разницы, чем я занимаюсь.

- Tomit nem izgatja, hogy mit csinálok.
- Tomit nem érdekli, hogy mit teszek.

- Меня не волнует, что сказала твоя мать.
- Мне всё равно, что говорила твоя мать.

Nem érdekel, hogy mit mondott az anyád.

- Это никого не заботит.
- Это никого не волнует.
- Никому нет дела.
- Всем всё равно.

- Senkit sem érdekel.
- Senki sem törődik vele.

- Мне всё равно, что он говорит.
- Меня не волнует, что он говорит.
- Меня не заботит, что он говорит.
- Мне похуй на то, что он говорит.

- Nem érdekel, mit mond.
- Nem érdekel, mit beszél.
- Foglalkozom én azzal, hogy mit beszél?
- Törődök is én vele, hogy mit mond!