Translation of "«Ну" in Hungarian

0.010 sec.

Examples of using "«Ну" in a sentence and their hungarian translations:

- Ну говори.
- Ну говорите.

- Na ki vele!
- Gyerünk, mondjad!
- Beszélj hát!
- Na, beszélj!

Ну...

Tehát...

Ну?

Na és?

- Ну как?
- Ну, как прошло?

- Na, milyen volt?
- No, milyen volt?

- Ну, ты понял!
- Ну, ты поняла!

Végre megértetted!

- Ну ты хулиган!
- Ну ты хулиганка!

Maga egy huligán, nem vitás!

- Ну, что скажешь?
- Ну, что скажете?

Szóval mit mondasz?

Ну, погоди!

Oh, ha elkaplak!

Ну, бывает.

Egyszerűen ez történik.

Ну давай!

Gyerünk, gyerünk!

- Ну что, ты придёшь?
- Ну что, вы придёте?
- Ну что, ты идёшь?
- Ну что, вы идёте?

Nos, jössz?

- Так что?
- Ну?
- И что?
- Ну и?

- Na és?
- Hát aztán?
- És akkor?!
- Na és!?
- Így van, és akkor!?
- Na és aztán?

- Ну что? Нравится?
- Ну как? Тебе нравится?

Na, bejön?

- Так что?
- Ну и что?
- Ну?
- И что?

- Na és?
- És akkor mi van?
- Na bumm, és akkor mi van?
- Hát aztán?
- És akkor?
- Na és akkor!?
- Na és aztán!?

Ну давайте, признавайтесь.

Vallják csak be!

Ну да ладно.

Na mindegy.

Ну и что?

Na és?

Ну же, быстрее!

Siess!

Ну как, вкусно?

- Na, finom?
- Na, ízlik?
- Na, fincsi?

Ну и погодка.

Micsoda időjárás!

- Ну ты и дура!
- Ну ты и дубина стоеросовая.

- Akkora hülye vagy te!
- Hogy te mekkora barom vagy!
- Egy címeres ökör vagy te!

- А теперь прекрати плакать.
- Ну всё, хватит плакать.
- Ну всё, перестань плакать.
- Ну всё, перестаньте плакать.

Most hagyd abba a sírást.

«Ну да, оно пройдёт.

"Igen, el fog tűnni.

Ну что за мудак!

Mekkora seggfej!

Да, ну и что?

Igen, és?

Ну что, всё татоэбишь?

Na, még mindig tatoebázol!?

Не стесняйтесь, ну же!

Ne szégyenlősködj; csak rajta!

Ну и вот вам!

Ide!

Ну надо так надо.

Ami muszáj, az muszáj.

- Ну что, пора?
- Пора?

- Eljött az idő?
- Idő van?

Ну, давайте начнём работу.

- Jól van, kezdjünk munkához.
- Jól van, kezdjük el a munkánkat.

«Ну мам!» — «Не мамкай».

- De anyu! - Ne anyuzz!

- Ну, давай! Дай мне шанс.
- Ну, ладно тебе! Дай мне шанс.

Ugyan már! Adj nekem egy esélyt!

«Ну же, препятствие, иди сюда.

"Na, gyere csak, akadály!

Ну, можно сказать, что нашёл.

Mondhatjuk úgy, hogy megtalálta.

ну знаете, обычные мелкие преступники,

A kisstílű bűnelkövetők egész sora,

- Давай, выкладывай!
- Ну, говори же!

Na ki vele!

- Какой бардак!
- Ну и бардак!

- Micsoda rendetlenség!
- Micsoda felfordulás!
- Mekkora fejetlenség!
- Micsoda kupleráj!
- Ez egy disznóól!

Ну же, ребята, давайте поторопимся.

Gyerünk, fiúk, siessünk!

- Ну всё, хватит!
- Хватит уже!

Most már elég!

Ну конечно, я люблю её!

Természetesen szeretem őt!

Ну и куда Том пошёл?

Szóval hová ment Tom?

Ну и что мне делать?

Na, mit csináljak?

Ну, что я могу сказать?

Mit mondhattam volna?

- Как это было?
- Ну как?

Milyen volt?

Ну и фантазия у тебя!

- Csak képzelődsz!
- Csak beképzeled magadnak!

- Тогда кто?
- Ну и кто?

- Akkor ki?
- Hát ki?
- Akkor meg kicsoda?
- Ki a csuda?
- De akkor ki?

Ну что ты такой стеснительный?

Miért vagy ennyire szégyenlős?

Ну чего тебе не хватало?

Miért nem volt elég?

- Ну и что ты узнал?
- Ну и что вы узнали?
- Так что ты выяснил?
- Так что вы выяснили?
- Ну и что вы выяснили?
- Ну и что ты выяснил?

- Nos, mit állapítottál meg?
- Nos, mit találtál ki?
- Nos, mire jöttél rá?

которая ну просто всё мне дала.

aki egyszerűen mindent megadott nekem.

РХ: Да, ну это уже слишком.

RH: Igen, az nagy dobás lenne.

РХ: Ну, это же государственные школы.

RH: Ezek is állami iskolák.

Ну, свою порцию я уже съела.

Nos, én jóllaktam.

- Я сейчас ухожу.
- Ну, я пойду.

Most indulok.

- Выплюни!
- Давай, выкладывай!
- Ну, говори же!

Na ki vele!

- Достаточно!
- Ну всё, хватит!
- Хватит уже!

- Most már elég!
- Elég már!
- Elég legyen!
- Most már elég ebből!
- Most már aztán elég legyen!

- Наконец!
- Наконец-то!
- Ну наконец-то!

Végre!

Ну что ж, давайте обсудим это.

- Akkor hát, beszéljük meg!
- Nos, akkor beszéljünk róla.

Серьёзно?! Нет, ну ты шутишь, да?

- Igazán?! Ember, te tréfálsz?
- Tényleg?! Ember, te viccelsz?

Точно! Ну просто с языка снял.

Pontosan! A számból vetted ki a szót!

Ну-с, молодой человек, мы слушаем.

Nos, fiatalember, hallgatjuk.

Ну так что? Идём или нет?

Na mi lesz már? Megyünk vagy nem?

Человек ты или нет? Ну помоги.

Milyen ember vagy te!? Na, gyerünk segíteni!

«Я понял уже!» – «Ну наконец-то!»

- — Értem már! — Na végre!
- — Értem már! — Végre-valahára!

«Ну, — сказал Эйнштейн, — ответы-то уже поменялись».

"Nos – mondta Einstein –, most mások a válaszok."

«Ну хочется ему, вот он и делает».

"Annyira hívogató volt, hogy nem tudott ellenállni."

Речь идёт об общественном разрешении ну работу.

A munkához társadalmi engedély szükséges.

- Ну мы закончили?
- Мы готовы?
- Мы закончили?

Végeztünk?

- Пошли.
- Ну давай!
- Пошли!
- Давай!
- Да ладно!

- Gyerünk már!
- Na nehogy már!
- Na mi lesz már!?
- Ugyan már!
- Ugyan kérlek!
- Ugyan menj már!
- Na mi lesz!?
- Mi lesz már!?
- Egy, kettő!

Ну что, ты подумала о моём предложении?

Szóval akkor gondolkodtál az ajánlatomon?

Ну же, парни, мы можем это сделать!

Gyerünk, fiúk! Meg bírjuk csinálni.

Давай, ты можешь. Ну ещё одно предложеньице.

Gyerünk, meg tudod csinálni! Csak még egy mondatot!

"Мне Том сделал предложение". — "Ну наконец-то!"

- Tomi megkérte a kezem. - Na végre!

- И где ты был?
- И где вы были?
- И где ты была?
- Ну и где ты был?
- Ну и где ты была?
- Ну и где вы были?

Akkor hol is voltál?

- Ну что ты такой несчастный?
- Почему ты такой несчастный?
- Ну что вы такие несчастные?
- Почему вы такие несчастные?

Miért vagy ilyen boldogtalan?

Ну они же дикари! У них мировоззрение террористов».

De hát ott barbárok élnek, terroristák!”

Ну, большинство подумает, что это — последовательные чётные числа.

A legtöbben úgy gondolják, hogy "egymást követő páros számok".

ну и, разумеется, профессиональные навыки, востребованные вашей организацией.

a szervezetüknek megfelelő kompetenciák.

- Ну ты и жмот!
- Какой же ты скупердяй!

Hogy te milyen fukar vagy!

Ну и что? Это меня совершенно не волнует.

Na és akkor? Nekem nem számít.

Ну ладно, если ты хочешь, я это поменяю.

Na jó! Ha akarod, megváltoztatom.

Ну ладно, ночь очень длинная, не так ли?

Jól van, az éjszaka elég hosszú, ugye?

Это настоящая бирюза? По такой цене? Да ну!

Ez egy igazi türkiz? Ezen az áron? Ugyan már!

Ну и что прикажешь нам с тобой делать?

Na és mit akarsz, mit tegyünk veled?

- Ну ты и дурак!
- Какой же ты идиот!
- Какая же Вы идиотка!
- Ну ты и дура!
- Какая же Вы дура!

- Milyen hülye vagy!
- Milyen idióta vagy!
- Milyen ostoba vagy!
- Milyen szamár vagy!
- Milyen együgyű vagy!
- Milyen féleszű vagy!
- Milyen tökkelütött vagy!

- Ну, ты меня убедила.
- Ну, ты меня убедил.
- Ладно, ты меня убедил.
- Ладно, ты меня убедила.
- Ладно, вы меня убедили.

Jól van, meggyőztél.

И я такой: «Ну добро, я теперь "хлебный" парень».

Valahogy így: "Na jó, mostantól kenyeres fiú leszek."

Смотрю и думаю: «Ну, сейчас она его точно поймает».

„Ezt biztosan elkapja.” – gondoltam.

- По крайней мере, нам было весело.
- Ну хоть повеселились.

- Legalább jól szórakoztunk.
- Legalább jól éreztük magunkat.

Ну и что, что я гей? Разве это преступление?

Mi van akkor, ha meleg vagyok? Már az is bűn?

- Что ты тогда сделал?
- Ну и что ты сделал?

Na, mit tettél?

- Я пошёл.
- Я ухожу.
- Ну, я пойду.
- Я иду.

Megyek.

Ну почему ты до сих пор злишься на меня?

Mi az ördögért haragszol rám még mindig?

Ну давай, Том. Сделай это уже. Чего ты ждёшь?

Gyerünk, Tamás! Csináld már! Mire vársz?