Translation of "говори" in Hungarian

0.016 sec.

Examples of using "говори" in a sentence and their hungarian translations:

Говори!

- Beszélj!
- Mondd!
- Mondjad!

- Не говори так громко.
- Говори потише!

Ne beszélj olyan hangosan!

- Не говори так.
- Не говори этого.

Ne mondd ezt!

- Говори чуть громче.
- Говори немного громче.

Beszélj egy kicsit hangosabban.

Говори тихо.

Ne beszélj hangosan.

Не говори.

Ne beszélj!

Говори громче!

- Beszélj hangosabban!
- Hangosabban mondd!

Не говори!

- Ne beszélj!
- Ne dumálj!

- Говори!
- Говорите!

Beszélj!

Говори медленнее.

Beszélj lassabban!

- Говори.
- Говорите.

Szólalj meg.

Говори громче.

Beszélj hangosabban!

- Не говори ерунды.
- Не говори ерунду!
- Не говори ерунды!
- Не говорите ерунды.

- Ne beszélj zöldségeket!
- Ne beszélj ostobaságot!

- Говори помедленнее!
- Говорите помедленнее!
- Говори медленнее.
- Говорите медленнее.

- Lassabban beszélj!
- Beszélj lassabban.

- Говори чётко.
- Говори яснее.
- Говорите внятно.
- Говорите ясно.

- Beszéljen érthetően.
- Beszélj világosan.
- Beszéljen világosan.
- Beszélj tisztán.
- Beszéljen tisztán.
- Beszélj érthetően.

Не говори этого.

Ne mondd ezt!

Не говори ерунды!

- Ne beszélj értelmetlenséget!
- Ne mondj ostobaságot!

Говори, пожалуйста, погромче.

Kérlek, beszélj egy kicsit hangosabban!

Не говори так.

Ne beszélj így!

Ничего не говори!

Semmit se mondj!

- Говори погромче, пожалуйста.
- Говорите погромче, пожалуйста.
- Говори громче, пожалуйста.

Beszélj hangosabban, kérlek!

- Ничего не говори.
- Ничего не говорите.
- Не говори ничего.

- Ne mondj semmit!
- Egyet se szólj!
- Meg se szólalj!

- Не говори. Дай мне угадать.
- Не говори мне. Дай угадаю.

Ne mondd meg! Hadd találgassak!

- Говори не так быстро, пожалуйста.
- Не говори так быстро, пожалуйста.

Kérlek, ne beszélj olyan gyorsan!

- Ну говори.
- Ну говорите.

- Na ki vele!
- Gyerünk, mondjad!
- Beszélj hát!
- Na, beszélj!

Не говори об этом.

Erről nem beszélj!

- Говори точнее.
- Говорите точнее.

Legyen különleges!

Не говори об этом!

Ne beszélj róla!

Не говори ни слова.

Ne mondj egy szót se!

Никогда не говори никогда.

Soha ne mondd, hogy soha!

Если хочешь говорить, говори.

- Ha beszélni akarsz, beszélj!
- Ha beszélni akarsz, beszélj hát!

Говори немного помедленнее, пожалуйста.

Kérem, beszéljen kicsit lassabban.

Сказал "а" - говори "б".

Aki á-t mond, mondjon b-t is.

Не говори так громко.

Ne beszélj már olyan hangosan!

- Говори медленно.
- Говорите медленно.

- Lassan beszélj!
- Beszélj lassan!

- Говори медленнее.
- Говорите медленнее.

- Lassabban beszélj!
- Beszélj lassabban.

- Скажи правду.
- Говори правду.

Mondd meg az igazat!

- Говори громче.
- Говорите погромче.

Beszélj hangosabban!

Нет, ничего не говори!

Nem, ne mondj semmit!

Не говори так быстро.

Ne beszélj olyan gyorsan!

- Пожалуйста, говорите медленнее.
- Говори помедленнее, пожалуйста.
- Говори медленнее, я прошу тебя.

Kérlek, beszélj lassabban.

- Не говори так.
- Не говори этого.
- Не говорите так.
- Не говорите этого.

Ne mondd ezt!

- Говорите, пожалуйста, медленно.
- Говорите медленно, пожалуйста.
- Говори медленно, пожалуйста.
- Говори, пожалуйста, медленно.

- Kérem, lassan beszéljen.
- Legyen szíves lassan beszélni.

- Пожалуйста, говори быстрее.
- Пожалуйста, говорите быстрее.
- Пожалуйста, говори побыстрее.
- Пожалуйста, говорите побыстрее.

Gyorsabban beszélj!

- Не говори мне это.
- Не говори мне этого.
- Не говорите мне этого.

Ne mondd nekem azt!

Думай позитивно. Говори о хорошем.

Gondolkodj pozitívan. Beszélj pozitívan.

Не говори ей об этом.

- Ne mondja el neki.
- Ne mondd el neki.

- Давай, выкладывай!
- Ну, говори же!

Na ki vele!

- Придержи язык!
- Ничего не говори!

Ne mondj semmit!

Не говори с набитым ртом.

Nem kéne beszélned, mikor tele a szád.

Замолчи и ничего не говори.

- Fogd be a szád és ne szólj semmit.
- Száj befog és egy szót se!

Не говори с ним так.

Ne beszélj így vele!

Не говори со мной так.

Ne beszél így velem!

Не говори так о Томе.

Ne beszélj Tomról ilyen módon!

Больше не говори об этом.

- Ne beszélj róla többet!
- Ne beszéljen róla többet!

Не говори плохо про других.

Ne mondjál rosszat másokról!

Говори с ним по-английски.

- Beszélj vele angolul.
- Angolul beszélgess vele.

Не говори так быстро, пожалуйста.

Kérem, ne beszéljen olyan gyorsan!

Не говори ничего моей жене!

Ne mondj semmit a feleségemnek!

Никому об этом не говори.

- Ne mondd ezt el senkinek!
- Senkinek se beszélj erről!

- Не говори никому.
- Не говорите никому.
- Не говори никому об этом!
- Не говорите никому об этом!
- Никому не говори.
- Никому не говорите.

Ne mondd el senkinek.

- Не говорите маме.
- Не говори маме.
- Не говорите своей маме.
- Не говори своей маме.

Ne mondd el anyádnak!

- И не говори!
- И не говорите!

- Nekem mondod!
- Mesélj nekem erről!

Не говори со мной по-французски.

Ne beszélj hozzám franciául.

- Выплюни!
- Давай, выкладывай!
- Ну, говори же!

Na ki vele!

- Говори со мной!
- Поговори со мной!

- Beszélj hozzám!
- Beszélj velem!

Говори со мной по-английски, пожалуйста.

Kérlek, beszélj velem angolul!

- Пожалуйста, говорите громче.
- Пожалуйста, говори громче.

Kérem, mondja hangosabban!

- Говорите медленно, пожалуйста.
- Говори медленно, пожалуйста.

Kérlek, beszélj lassabban!

О, прошу тебя, не говори так!

Ó, kérlek, ne mondd ezt!

- Говорите в микрофон.
- Говори в микрофон.

- A mikrofonba beszélj!
- Beszélj a mikrofonba!
- A mikrofonba beszéljen!

Не говори ему, что я здесь.

Ne mondd meg neki, hogy itt vagyok.

- Говори за себя.
- Говорите за себя.

A magad nevében beszélj!

- Не говори начальнику.
- Не говорите начальнику.

Ne mondd el a főnöknek!

Пожалуйста, не говори никому об этом.

Ne mondd ezt senkinek, kérlek.

- Всегда говори правду.
- Всегда говорите правду.

- Igazat mondj mindig!
- Mindig igazat mondj!

Не говори гоп, пока не перескочишь.

Ne dicsekedj előre.

Не говори Тому, что ты полицейский.

Ne mondd el Tominak, hogy rendőr vagy!

Не говори никому об этом, пожалуйста!

Kérlek, ezt senkinek se mondd el!

Не говори мне, что не боишься.

Ne mondd nekem, hogy nem félsz.

Ему это говори, а не мне!

Neki mondd, ne nekem!

- Говори на эсперанто!
- Говорите на эсперанто!

- Eszperantóul beszélj!
- Beszéljetek eszperantóul!

- Не говори мне, что делать!
- Не говорите мне, что делать!
- Не говори мне, что делать.

Ne mondd meg, mit tegyek!

- Не говори Тому. Он всем растрезвонит.
- Не говори Тому. Он всем разболтает.
- Не говори Тому. Он всем расскажет.
- Не говорите Тому. Он всем расскажет.

Semmit sem szabad mondani Tominak! Egyből továbbadja.

- Говори громче. Слух твоего дедушки не так хорош.
- Говори громче. Твой дедушка не очень хорошо слышит.

Beszélj hangosabban! Nagyapád hallása nem olyan jó.

- Только не говори Тому.
- Только Тому не говори.
- Только Тому не говорите.
- Только не говорите Тому.

Csak Tominak ne mondd el.

- Пожалуйста, говорите по-английски.
- Пожалуйста, говори по-английски.
- Говори, пожалуйста, по-английски.
- Говорите, пожалуйста, по-английски.

- Kérem, beszéljen angolul.
- Legyen szíves angolul mondani.

Говори громче, чтобы все могли тебя слышать.

- Beszélj hangosabban, hogy mindenki halljon!
- Beszélj hangosabban, hogy mindenki hallhasson!

Не говори со мной, когда я работаю.

- Ne beszélj hozzám, amíg dolgozom!
- Ne szólj hozzám, amíg dolgozom!

Больше никогда не говори так со мной!

- Ne beszélj még egyszer velem így!
- Soha többé ne beszélj így velem.

Не говори со мной, пока я говорю.

Ne beszélj hozzám, miközben én beszélek.

Не говори первое, что придёт на ум.

Ne mondd ki az első dolgot, ami eszedbe jut.