Translation of "чтением" in German

0.006 sec.

Examples of using "чтением" in a sentence and their german translations:

- За чтением книги я уснул.
- За чтением книги я заснул.

Beim Lesen des Buchs bin ich eingeschlafen.

Она заснула за чтением.

Sie schlief beim Lesen ein.

- Я провёл часы за чтением книг.
- Я проводил часы за чтением книг.

Ich habe Stunden damit verbracht, Bücher zu lesen.

Девочка была поглощена чтением сказки.

Das kleine Mädchen war ganz vertieft in das Lesen eines Märchens.

У Тома проблемы с чтением.

Tom hat Schwierigkeiten mit dem Lesen.

Я был поглощен чтением новеллы.

Mich nahm das Lesen des Romans gänzlich gefangen.

Он провел вечер за чтением.

Er verbrachte den Abend mit Lesen.

Я проводил часы за чтением книг.

Ich verbrachte Stunden damit, Bücher zu lesen.

Он провёл утро за чтением книги.

Er verbrachte den Vormittag, indem er ein Buch las.

Он провёл много времени за чтением.

Er verbrachte viel Zeit mit Lesen.

Он проводил много времени за чтением.

Er verbrachte viel Zeit mit Lesen.

Том провёл вечер за чтением книги.

Tom verbrachte den Abend damit, ein Buch zu lesen.

Том проводил много времени за чтением.

Tom verbrachte viel Zeit mit Lesen.

Моя сестра проводит время за чтением комиксов.

Meine Schwester verbringt ihre Zeit damit, Comics zu lesen.

В дождливые дни я занимаюсь чтением книг.

Regentage eignen sich gut zum Lesen.

Я весь день провёл за чтением романа.

Ich habe den ganzen Tag damit verbracht, einen Roman zu lesen.

Прошлое воскресенье я провёл за чтением романов.

Ich habe den letzten Sonntag damit verbracht, Romane zu lesen.

- За чтением книги я уснул.
- Читая книгу, я уснула.
- Читая книгу, я заснул.
- За чтением книги я заснул.

- Ich bin beim Lesen eingeschlafen.
- Ich schlief beim Lesen ein.
- Ich schlief beim Lesen eines Buches ein.

Мой отец сидел за чтением вечернего выпуска газеты.

Mein Vater las sitzend die Abendausgabe.

Том провёл весь день в постели за чтением.

Tom verbrachte den ganzen Tag lesend im Bett.

Она скоротала время за чтением журнала, пока ждала.

Sie schlug die Zeit tot, indem sie eine Zeitschrift las, während sie wartete.

Том все выходные провёл за чтением исторического романа.

Tom verbrachte das ganze Wochenende mit dem Lesen eines historischen Romans.

Я провёл целый день за чтением этого романа.

Ich verbrachte den ganzen Tag damit, den Roman zu lesen.

Я весь вечер провел за чтением поэзии Кэндзи Миядзавы.

Ich brachte den ganzen Abend damit zu, Gedichte von Kenji Miyazawa zu lesen.

- Том уснул за чтением книги.
- Том уснул, читая книгу.

Tom schlief beim Lesen eines Buches ein.

Во время поездки на поезде можно скоротать время за чтением.

Bei einer Zugfahrt kann man mit Lesen die Zeit totschlagen.

Хотя Том и перевел письмо для Мэри, она не стала утруждать себя его чтением.

Obwohl Tom den Brief für Maria übersetzt hatte, machte sie sich nicht die Mühe, seine Übersetzung zu lesen.

Поглощённая чтением занимательного приключенческого романа, она не обращала внимания на то, что происходило вокруг.

Da sie einen spannenden Abenteuerroman las, beachtete sie nicht was ringsum geschah.

Мой брат был так поглощён чтением, что не заметил меня, когда я вошёл в комнату.

Mein Bruder war so ins Lesen vertieft, dass er nicht merkte, wie ich den Raum betrat.

- Он провёл вечер, читая книгу.
- Он провёл вечер за книгой.
- Он провёл вечер за чтением книги.

Er verbrachte den Abend damit, ein Buch zu lesen.

- Пока она ждала, она убивала время, читая журнал.
- Она скоротала время за чтением журнала, пока ждала.

Sie schlug die Zeit tot, indem sie eine Zeitschrift las, während sie wartete.

- Прошлое воскресенье я провел, читая новеллы.
- Прошлое воскресенье я провёл за чтением романов.
- Прошлое воскресенье я провёл, читая романы.

Ich habe den letzten Sonntag damit verbracht, Romane zu lesen.