Translation of "вечер" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "вечер" in a sentence and their spanish translations:

- Добрый вечер.
- Добрый вечер!

¡Buenas noches!

Добрый вечер.

Buenas noches.

Добрый вечер!

- ¡Buenas tardes!
- Buenas tardes.

- Спасибо за приятный вечер.
- Благодарю за приятный вечер.

Gracias por una noche agradable.

- Я каждый вечер дома.
- Я дома каждый вечер.

Estoy en casa todas las noches.

- Был жаркий летний вечер.
- Был тёплый летний вечер.

Era una cálida noche de verano.

Добрый вечер всем.

Y muy buenas noches a todos.

Ещё не вечер.

Todavía no es de noche.

Был субботний вечер.

Era sábado por la noche.

Был вечер субботы.

- Era un sábado por la noche.
- Era sábado por la noche.

- Я буду помнить этот вечер.
- Я запомню этот вечер.

Recordaré esta tarde.

- Он провёл вечер, читая книгу.
- Он провёл вечер за книгой.
- Он провёл вечер за чтением книги.

- Pasó la tarde leyendo un libro.
- Él pasó la tarde leyendo un libro.

- Какие у тебя планы на вечер?
- Какие планы на вечер?
- Какие у вас планы на вечер?

¿Cuáles son tus planes para esta noche?

- Не засиживайся каждый вечер допоздна.
- Не засиживайтесь каждый вечер допоздна.

No te quedes despierto hasta tarde todas las noches.

- Том пытается испортить наш вечер?
- Том пытается испортить нам вечер?

- ¿Estará Tom tratando de arruinar nuestra noche?
- ¿Estará Tom tratando de cagar nuestra noche?

- Каждый вечер мы смотрим телевизор.
- Мы каждый вечер смотрим телевизор.

Vemos la televisión todas las tardes.

- Том дома почти каждый вечер.
- Том почти каждый вечер дома.

Tom está en casa casi todas las noches.

- Он звонит ей каждый вечер.
- Он звонит ему каждый вечер.

Él la llama todas las noches.

Но еще не вечер.

Pero la noche es joven.

Это заняло весь вечер.

Llevó toda la tarde.

Мы провели приятный вечер.

Pasamos una tarde agradable.

Я здесь каждый вечер.

Estoy aquí todas las noches.

Да, вечер такой приятный.

Sí, la tarde está tan linda.

Был тёплый летний вечер.

Era una cálida noche de verano.

- Добрый вечер!
- Добрый день!

¡Buenas tardes!

Добрый вечер, как дела?

Buenas tardes, ¿cómo estás?

Это был красивый вечер.

Fue una hermosa tarde.

Я потеряю весь вечер.

Voy a perder toda la tarde.

Вечер длинный, ночь короткая.

El atardecer es largo, la noche es corta.

- У тебя есть планы на вечер?
- Есть планы на этот вечер?
- У вас есть планы на вечер?

¿Tienes planes para esta noche?

- Они каждый вечер разговаривали по телефону.
- Они каждый вечер болтали по телефону.

Hablaban cada noche por teléfono.

В солнечный вечер всё красное.

En la tarde soleada, todo es rojo.

Ранний вечер на юге Африке.

Anochece temprano en el sur de África.

Мы каждый вечер смотрим телевизор.

Vemos la televisión todas las tardes.

Вчера весь вечер шёл дождь.

Ayer llovió toda la tarde.

Каждый вечер мы смотрим телевизор.

Vemos la televisión todas las tardes.

Это был тихий зимний вечер.

Era una tranquila tarde invernal.

Том смотрит телевизор каждый вечер.

Tom mira la tele todas las noches.

У меня был замечательный вечер.

Pasé una tarde maravillosa.

Я каждый вечер слушаю радио.

Yo escucho radio todas las noches.

Добрый вечер, как ваши дела?

- Buenas tardes, ¿cómo estás?
- Buenas tardes, ¿cómo están?
- Buenas noches, ¿cómo estás?

Он провёл вечер, читая книгу.

Se pasó la tarde leyendo un libro.

Каждый вечер я слушаю радио.

Yo escucho radio todas las noches.

Есть планы на этот вечер?

- ¿Tiene algún plan para esta noche?
- ¿Tenéis algún esta noche?
- ¿Tienen planes esta noche?

Мы встречаемся каждый вечер понедельника.

Quedamos todos los lunes por la noche.

Я каждый вечер принимаю душ.

- Me ducho todas las noches.
- Me ducho cada noche.

Мэри смотрит телевизор каждый вечер.

- Mary mira televisión todas las noches.
- Mary ve la televisión todas las noches.

Том напивается почти каждый вечер.

Tom se emborracha casi todas las noches.

Мы каждый вечер смотрим новости.

Vemos las noticias todas las noches.

Том каждый вечер занимается французским.

Tom está estudiando francés todas las tardes.

- Мы целый вечер проговорили с ними.
- Мы провели целый вечер, разговаривая с ним.

Pasamos toda la tarde charlando con ellos.

- Каждый вечер дверь закрывается в девять часов.
- Каждый вечер дверь запирается в девять часов.

La puerta se cierra a las nueve cada noche.

- У тебя есть планы на вечер?
- У вас есть какие-нибудь планы на вечер?

- ¿Tienes planes para esta noche?
- ¿Tenés planes para hoy a la noche?

- Том каждый вечер после ужина принимает ванну.
- Том принимает ванну каждый вечер после ужина.

Tom se baña todas las noches después de la cena.

Поздний вечер в Пантанале в Бразилии.

La última hora de la tarde en el Gran Pantanal brasileño.

Каждый вечер они патрулируют свою обитель...

Todas las noches, patrullan su casa.

В тот вечер было очень холодно.

Hizo mucho frío esa noche.

Пел нам каждый вечер песни соловей.

Cada noche el ruiseñor nos cantaba sus canciones.

У тебя есть планы на вечер?

¿Tienes planes para esta noche?

Она устраивает вечер на следующей неделе.

Ella celebra una fiesta la semana próxima.

Я привык каждый вечер заниматься английским.

Tengo la costumbre de estudiar inglés todas las noches.

Мне весь вечер снился жареный батат.

¡Me pasé toda la noche soñando con unos boniatos fritos!

- Я умываю лицо каждый вечер, чтобы смыть макияж.
- Я умываюсь каждый вечер, чтобы снять макияж.

Yo me lavo la cara todas las tardes para quitarme el maquillaje.

- Я потратил весь вечер, пытаясь найти свои ключи.
- Я провёл весь вечер в поисках своих ключей.

Pasé toda la tarde tratando de encontrar mis llaves.

В Лопбури в центральном Таиланде поздний вечер.

Es tarde en Lopburi, en la región central de Tailandia.

В тот вечер она ушла на концерт.

Esa noche ella había ido al concierto.

Сутки — это ночь, утро, день и вечер.

Un día entero - es decir, noche, mañana, tarde y noche.

Я прочитал всю книгу за один вечер.

Leí todo el libro en una noche.

Это был лучший вечер в моей жизни.

Fue la mejor noche de mi vida.

Он за весь вечер рта не раскрыл.

No abrió la boca en toda la tarde.

Какие у тебя планы на этот вечер?

- ¿Qué tienes previsto para esta noche?
- ¿Qué tenéis planeado para esta noche?

и каждый вечер, пока не ложусь спать.

y cada noche antes de irme a la cama.

Мне надоело каждый вечер есть вне дома.

Estoy cansado de salir a comer todas las noches.

- Том звонит каждый вечер.
- Том звонит каждую ночь.

Tom llama todas las noches.