Translation of "вечер" in French

0.080 sec.

Examples of using "вечер" in a sentence and their french translations:

- Добрый вечер.
- Добрый вечер!

Bonsoir !

Приближался вечер.

Le soir approchait.

Добрый вечер.

- Bonsoir !
- Bonne nuit !

Добрый вечер!

Bonsoir !

- Спасибо за приятный вечер.
- Благодарю за приятный вечер.

Merci pour cette agréable soirée.

- Прости за вчерашний вечер.
- Простите за вчерашний вечер.

Je suis désolé pour hier soir.

- Я каждый вечер дома.
- Я дома каждый вечер.

- Je suis chez moi tous les soirs.
- Je suis chaque soir à la maison.

- Был жаркий летний вечер.
- Был тёплый летний вечер.

C'était une chaude soirée d'été.

Добрый вечер всем.

Et une très bonne soirée à tous.

Ещё не вечер.

Ce n'est pas encore le soir.

Всем добрый вечер.

Bonsoir, tout le monde !

Добрый вечер, Чикаго.

Bonsoir Chicago.

Был субботний вечер.

C'était samedi soir.

Хорошо провёл вечер?

Tu as passé une bonne soirée ?

Добрый вечер, мадемуазель.

Bonsoir, Mademoiselle.

Добрый вечер, Том.

Bonsoir, Tom.

Вечер - конец дня.

Le soir est la fin du jour.

- Отъезд запланирован на сегодняшний вечер.
- Отъезд запланирован на вечер.

Le départ est prévu pour ce soir.

- Он провёл вечер, читая книгу.
- Он провёл вечер за книгой.
- Он провёл вечер за чтением книги.

Il a passé la soirée à lire un bouquin.

- Какие у тебя планы на вечер?
- Какие планы на вечер?
- Какие у вас планы на вечер?

Qu'as-tu prévu pour ce soir ?

- Какие планы на вечер?
- Какие у вас планы на вечер?

Quels sont vos projets pour la soirée ?

- Каждый вечер мы смотрим телевизор.
- Мы каждый вечер смотрим телевизор.

Nous regardons la télévision tous les soirs.

- Том весь вечер развлекал присутствующих.
- Том весь вечер забавлял публику.

Toute la soirée, Tom a amusé la galerie.

- Он звонит ей каждый вечер.
- Он звонит ему каждый вечер.

Il lui téléphone chaque soir.

- Мэри купает ребёнка каждый вечер.
- Мэри купает малыша каждый вечер.

Marie donne un bain à son bébé chaque soir.

Но еще не вечер.

Mais la nuit ne fait que commencer.

Это заняло весь вечер.

Ça a pris toute la soirée.

Мы провели приятный вечер.

- Nous eûmes une soirée agréable.
- Nous avons eu une soirée agréable.

Вчера был прекрасный вечер.

Hier on a eu une belle soirée.

Я каждый вечер дома.

Je suis chaque soir à la maison.

Я здесь каждый вечер.

Je suis ici tous les soirs.

Ты хорошо провёл вечер?

Tu as passé une bonne soirée ?

Вы хорошо провели вечер?

Vous avez passé une bonne soirée ?

Был тёплый летний вечер.

C'était une chaude soirée d'été.

Мы прекрасно провели вечер.

Nous avons passé une belle soirée.

Меня весь вечер рвало.

J'ai vomi toute la soirée.

Слава богу! Вечер спасён.

Dieu merci ! La soirée est sauvée.

Вам понравился этот вечер?

Est-ce que cette soirée vous a plu ?

Это был красивый вечер.

Ce fut un bel après-midi.

Я замечательно провёл вечер.

J'ai passé une merveilleuse soirée.

Вечер пятницы был невероятен.

Vendredi soir était incroyable.

Оркестр играет каждый вечер.

L'orchestre joue tous les soirs.

Вечер длинный, ночь короткая.

La soirée est longue, la nuit est courte.

- У тебя есть планы на вечер?
- Есть планы на этот вечер?
- У вас есть планы на вечер?

- Tu as des plans pour ce soir ?
- As-tu des plans pour ce soir ?

- Они каждый вечер разговаривали по телефону.
- Они каждый вечер болтали по телефону.

Ils discutaient tous les soirs au téléphone.

- Он проговорил об этом весь вечер.
- Он говорил об этом весь вечер.

Il en a parlé toute la soirée.

В солнечный вечер всё красное.

Dans le soleil du soir, tout est rouge.

Ранний вечер на юге Африке.

Début de soirée en Afrique australe.

Добрый вечер, дамы и господа!

Bonsoir Mesdames et Messieurs !

Я провёл очень приятный вечер.

J'ai passé une très agréable soirée.

Я звоню тебе каждый вечер.

- Je te téléphonerai toutes les nuits.
- Je vous téléphonerai toutes les nuits.

Это был тихий зимний вечер.

C’était un calme soir d’hiver.

Мы каждый вечер смотрим телевизор.

Nous regardons la télévision tous les soirs.

Каждый вечер мы смотрим телевизор.

- Nous regardons la télévision tous les soirs.
- Chaque soir nous regardons la télévision.

Мы вчера прекрасно провели вечер.

Nous avons passé une bonne soirée, hier.

У меня был замечательный вечер.

J'ai passé une soirée délicieuse.

Спасибо за этот приятный вечер.

Merci pour cette agréable soirée.

Я каждый вечер слушаю радио.

Tous les soirs j’écoute la radio.

Он провел вечер за чтением.

Il passa la soirée à lire.

Добрый вечер, как ваши дела?

- Bonsoir, comment allez-vous ?
- Bonsoir, ça va ?
- Bonsoir, comment ça va ?
- Bonsoir, comment allez-vous ?

Я смотрю новости каждый вечер.

Je regarde les informations tous les soirs.

Каждый вечер я слушаю радио.

Tous les soirs j’écoute la radio.

Есть планы на этот вечер?

T’as quelque chose de prévu, ce soir ?

Я принимаю душ каждый вечер.

Je me douche chaque soir.

Ты достаточно за вечер выпил.

Tu as assez bu pour la soirée.

Он провёл вечер, читая книгу.

Il a passé la soirée à lire un bouquin.

Он звонит ей каждый вечер.

Il lui téléphone chaque soir.

Мэри смотрит телевизор каждый вечер.

Mary regarde la télévision tous les soirs.

Вчера весь вечер шёл дождь.

Hier, il a plu toute la soirée.

Разве вечер не утро ночи?

Le soir n’est-il pas le matin de la nuit ?

Я каждый вечер смотрю новости.

Je regarde les informations tous les soirs.

Вчерашний вечер всем очень понравился.

La soirée d'hier a beaucoup plu à tout le monde.