Translation of "вечер" in Turkish

0.032 sec.

Examples of using "вечер" in a sentence and their turkish translations:

- Добрый вечер.
- Добрый вечер!

İyi akşamlar.

Добрый вечер.

İyi akşamlar.

- Спасибо за приятный вечер.
- Благодарю за приятный вечер.

Hoş bir akşam için teşekkür ederim.

- Это был удивительный вечер.
- Это был изумительный вечер.

Şaşırtıcı bir akşamdı.

- Я каждый вечер дома.
- Я дома каждый вечер.

Her akşam evdeyim.

- Был жаркий летний вечер.
- Был тёплый летний вечер.

Sıcak bir yaz akşamıydı.

Добрый вечер всем.

Herkese iyi akşamlar.

Ещё не вечер.

- Henüz akşam değil.
- Daha akşam olmadı.

Всем добрый вечер.

Herkese iyi akşamlar.

Добрый вечер, Чикаго.

İyi akşamlar Şikago.

Был субботний вечер.

Cumartesi gecesi idi.

Как прошёл вечер?

Akşamın nasıldı?

Был прекрасный вечер.

Güzel bir akşamdı.

- Я буду помнить этот вечер.
- Я запомню этот вечер.

Ben bu akşamı hatırlayacağım.

- Он провёл вечер, читая книгу.
- Он провёл вечер за книгой.
- Он провёл вечер за чтением книги.

O, akşamı bir kitap okuyarak geçirdi.

- Какие у тебя планы на вечер?
- Какие планы на вечер?
- Какие у вас планы на вечер?

Bu gece için planların nedir?

- Не засиживайся каждый вечер допоздна.
- Не засиживайтесь каждый вечер допоздна.

Her gece geç saatlere kadar kalma.

- Том пытается испортить наш вечер?
- Том пытается испортить нам вечер?

Tom akşamımızı mahvetmeye mi çalışıyor?

- Том дома почти каждый вечер.
- Том почти каждый вечер дома.

Tom neredeyse her akşam evdedir.

- Где ты был весь вечер?
- Где вы были весь вечер?

Bütün akşam neredeydin?

- Я каждый вечер смотрю телевизор.
- Я смотрю телевизор каждый вечер.

Her akşam televizyon izliyorum.

Но еще не вечер.

Ama gece daha yeni başlıyor.

Это заняло весь вечер.

O bütün akşam sürdü.

Мы провели приятный вечер.

Biz hoş bir akşam geçirdik.

Я здесь каждый вечер.

Her gece buradayım.

Это был прекрасный вечер.

Güzel bir akşamdı.

Не прекрасный ли вечер?

Bu harika bir akşam değil mi?

Это был чудесный вечер.

O harika bir akşamdı.

Это был восхитительный вечер.

Bu hoş bir akşamdı.

Я пишу каждый вечер.

Her akşam yazarım.

Это был отличный вечер.

Harika bir akşamdı.

Вы хорошо провели вечер?

Güzel bir gece geçirdiniz mi?

Это был зимний вечер.

Bu bir kış akşamıydı.

Это был красивый вечер.

Güzel bir akşamdı.

Это был дождливый вечер.

Yağmurlu bir akşamdı.

Это был субботний вечер.

O bir cumartesi gecesiydi.

- У тебя есть планы на вечер?
- Есть планы на этот вечер?
- У вас есть планы на вечер?

Bu akşam için planın var mı?

- Они каждый вечер разговаривали по телефону.
- Они каждый вечер болтали по телефону.

Onlar her gece telefonda konuştu.

- Какие у тебя планы на вечер?
- Какие у вас планы на вечер?

Bu gece planlarınız neler?

- Мы играем в шахматы каждый вечер.
- Мы каждый вечер играем в шахматы.

Biz her akşam satranç oynarız.

- Я почти каждый вечер смотрю телевизор.
- Я смотрю телевизор почти каждый вечер.

Hemen hemen her akşam televizyon izlerim.

В солнечный вечер всё красное.

Güneşli bir akşamda ise kırmızı.

Ранний вечер на юге Африке.

Afrika'nın güneyinde sabahın erken saatleri.

Добрый вечер, дамы и господа!

İyi akşamlar, bayanlar ve baylar!

Это был тихий зимний вечер.

O sessiz bir kış akşamıydı.

Прекрасный вечер, не так ли?

Güzel bir akşamüstü, değil mi?

Том принимает ванну каждый вечер.

- Tom her akşam banyo yapar.
- Tom her akşam yıkanır.

Я каждый вечер слушаю радио.

Her gece radyo dinlerim.

Добрый вечер, как ваши дела?

- İyi akşamlar. Nasılsın?
- İyi akşamlar. Nasılsınız?

Я забронировал на этот вечер.

Bu gece için rezervasyonum var.

Я смотрю новости каждый вечер.

Ben her akşam haber izlerim.

Мы встречаемся каждый вечер понедельника.

Her pazartesi gecesi buluşuruz.

Я каждый вечер принимаю душ.

Her gece bir duş alırım.

Добрый вечер. На сколько персон?

İyi akşamlar. Partinizde kaç kişi var?

Мэри смотрит телевизор каждый вечер.

Mary her gece TV izlemektedir.

Мы каждый вечер смотрим телевизор.

Biz her akşam televizyon seyrederiz.

Том напивается почти каждый вечер.

Tom hemen hemen her akşam sarhoş oluyor.

Том будет здесь весь вечер.

Tom bütün akşam burada olacak.

Том каждый вечер смотрит телевизор.

Tom her akşam TV izlemektedir.

Я звоню ей каждый вечер.

Ona her akşam telefon ederim.

Том каждый вечер занимается французским.

Tom her akşam Fransızca çalışıyor.

- Мы целый вечер проговорили с ними.
- Мы провели целый вечер, разговаривая с ним.

Bütün akşamı onlarla konuşarak harcadık.

- У вас есть какие-нибудь планы на вечер?
- Есть планы на этот вечер?
- У тебя уже есть какие-нибудь планы на вечер?

Bu gece için bir planın var mı?

- Каждый вечер дверь закрывается в девять часов.
- Каждый вечер дверь запирается в девять часов.

Kapı her gece dokuzda kilitli.

- У тебя есть планы на вечер?
- У вас есть какие-нибудь планы на вечер?

- Bu gece için bir planın var mı?
- Bu akşam için planın var mı?

- Мы ужинаем в шесть часов каждый вечер.
- Мы ужинаем в восемнадцать часов каждый вечер.

Biz her akşam 6:00'da akşam yemeğini yeriz.

- Ты был с ними в тот вечер?
- Вы были с ними в тот вечер?

O akşam onlarla birlikte miydin?

- Ты был с ним в тот вечер?
- Вы были с ним в тот вечер?

O akşam onunla birlikte miydin?

- Ты был с ней в тот вечер?
- Вы были с ней в тот вечер?

O akşam onunla birlikte miydin?

- Том каждый вечер после ужина принимает ванну.
- Том принимает ванну каждый вечер после ужина.

Tom her akşam yemekten sonra bir banyo yapar.

Поздний вечер в Пантанале в Бразилии.

Pantanal'ın Brezilya'da kalan bölgesinde akşamüstü.

Каждый вечер они патрулируют свою обитель...

Her gece, bölgelerinde devriye geziyorlar.

Он весь вечер развлекал нас шутками.

Bütün akşam şakalarıyla bizi eğlendirdi.

В тот вечер было очень холодно.

O akşam çok soğuktu.

Он останется тут на весь вечер.

O, bütün akşam burada olacak.

Том каждый вечер засыпает перед телевизором.

Tom her gece televizyon izlerken uyuyakalır.

Добрый вечер. Мне, пожалуйста, стакан молока.

İyi akşamlar. Ben bir bardak süt istiyorum.

У тебя есть планы на вечер?

Bu akşam için planın var mı?

Она устраивает вечер на следующей неделе.

O gelecek hafta bir parti verecek.

Том мне звонит регулярно каждый вечер.

Tom her akşam düzenli olarak beni arıyor.

Том принимает ванну почти каждый вечер.

Tom neredeyse her akşam banyo yapar.

Мы весь вечер смеялись и шутили.

Biz akşamı gülüp fıkra anlatarak geçirdik.

Том каждый вечер готовит мне ужин.

Tom her akşam benim için akşam yemeği yapar.

Я привык каждый вечер заниматься английским.

Her akşam İngilizce çalışmaya alışkınım.

Каждый вечер для нас пел соловей.

Her akşam, bir bülbül bizim için şarkı söyledi.

Надо кончить эту работу под вечер.

Akşama doğru, bu işi bitirmek gerekiyor.

Пел нам каждый вечер песни соловей.

Her akşam, bir bülbül bize şarkı söylerdi.

Том провёл вечер за чтением книги.

Tom akşamı kitap okuyarak geçirdi.

- Я потратил весь вечер, пытаясь найти свои ключи.
- Я провёл весь вечер в поисках своих ключей.

Tüm akşamı anahtarlarımı bulmaya çalışmakla geçirdim.

В Лопбури в центральном Таиланде поздний вечер.

Tayland'ın orta bölgesindeki Lopburi'de gecenin geç saatleri.

Я прочитал всю книгу за один вечер.

Ben bir akşamda bütün kitabı okudum.

Том проиграл целое состояние за один вечер.

Tom bir gecede bir servet kaybetti.