Translation of "сохранять" in German

0.004 sec.

Examples of using "сохранять" in a sentence and their german translations:

- Постарайся сохранять спокойствие.
- Постарайтесь сохранять спокойствие.
- Старайся сохранять спокойствие.
- Старайтесь сохранять спокойствие.

- Versuche, ruhig zu bleiben!
- Versuchen Sie, ruhig zu bleiben!

- Тебе нужно сохранять спокойствие.
- Вам нужно сохранять спокойствие.

- Du musst Ruhe bewahren.
- Ihr müsst Ruhe bewahren.
- Sie müssen Ruhe bewahren.

и сохранять свою планету.

und unseren Planeten bewahren.

Мы должны сохранять спокойствие.

- Wir müssen Ruhe bewahren.
- Wir müssen ruhig bleiben.

Вы должны сохранять спокойствие.

- Du musst ruhig bleiben.
- Ihr müsst ruhig bleiben.
- Sie müssen ruhig bleiben.

Красивые памятники следует сохранять.

Schöne Denkmäler muss man erhalten.

Пожалуйста, постарайся сохранять спокойствие.

- Versuche bitte ruhig zu bleiben!
- Versucht bitte ruhig zu bleiben!
- Versuchen Sie bitte ruhig zu bleiben!
- Versuch bitte ruhig zu bleiben!

Я пытаюсь сохранять спокойствие.

Ich versuche, ruhig zu bleiben.

На обледенелых улицах сложно сохранять равновесие.

Es ist schwierig, auf einer eisglatten Straße das Gleichgewicht zu bewahren.

Людям с онкологией автоматически советуют сохранять позитивный настрой.

Krebspatienten wird automatisch geraten optimistisch zu bleiben.

сохранять изображения студентов и публиковать их в интернете

Speichern Sie die Bilder der Schüler und veröffentlichen Sie sie im Internet

Самое главное для нас сейчас - это сохранять спокойствие.

Das Wichtigste ist jetzt, dass wir die Ruhe bewahren.

- Жизнь - как поездка на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, нужно двигаться.
- Жизнь как катание на велосипеде. Чтобы сохранять равновесие, надо продолжать двигаться.

Das Leben ist wie Fahrradfahren. Man muss in Bewegung bleiben, um das Gleichgewicht nicht zu verlieren.

Все знают, что тебе важно всегда сохранять за собой правоту.

Alle wissen, dass es für dich sehr wichtig ist, immer recht zu haben.

С ростом температуры растениям нужно больше воды, чтобы сохранять прохладу.

Je höher die Temperatur, desto mehr Wasser benötigen Pflanzen, um kühl zu bleiben.

миссия была прервана, он доказал свою почти сверхчеловеческую способность сохранять спокойствие под

die Mission abgebrochen wurde, hatte er seine fast übermenschliche Fähigkeit bewiesen, unter

- Я думаю, мы должны сохранять спокойствие.
- Я думаю, нам надо быть терпеливыми.

Ich denke, wir müssen geduldig sein.

- Очевидно одно: если сохранять такие отношения, до добра это не доведёт - ни вас, ни ваших детей.
- Одно очевидно: если вы будете сохранять такие отношения, ничем хорошим это не кончится ни для вас, ни для ваших детей.

Eine Sache ist sicher: Die Beziehung in dieser Weise weiterzuführen, wird weder dir, noch ihr, noch euren Kindern gut tun.