Translation of "спокойствие" in German

0.005 sec.

Examples of using "спокойствие" in a sentence and their german translations:

- Сохраняйте спокойствие.
- Сохраняй спокойствие.

- Bleib ruhig.
- Bleiben Sie ruhig.

- Постарайся сохранять спокойствие.
- Постарайтесь сохранять спокойствие.
- Старайся сохранять спокойствие.
- Старайтесь сохранять спокойствие.

- Versuche, ruhig zu bleiben!
- Versuchen Sie, ruhig zu bleiben!

Сохраняем спокойствие.

Okay, ruhig bleiben.

Сохраняйте спокойствие.

Bleiben Sie ruhig.

Сохраняй спокойствие.

Ruhig Blut.

Сохраняйте спокойствие!

Ruhe bewahren!

- Том пытался сохранить спокойствие.
- Том попытался сохранить спокойствие.

- Tom versuchte, die Ruhe zu bewahren.
- Tom hat versucht, die Ruhe zu bewahren.

- Тебе нужно сохранять спокойствие.
- Вам нужно сохранять спокойствие.

- Du musst Ruhe bewahren.
- Ihr müsst Ruhe bewahren.
- Sie müssen Ruhe bewahren.

Мы должны сохранять спокойствие.

- Wir müssen Ruhe bewahren.
- Wir müssen ruhig bleiben.

Вы должны сохранять спокойствие.

- Du musst ruhig bleiben.
- Ihr müsst ruhig bleiben.
- Sie müssen ruhig bleiben.

Пожалуйста, постарайся сохранять спокойствие.

- Versuche bitte ruhig zu bleiben!
- Versucht bitte ruhig zu bleiben!
- Versuchen Sie bitte ruhig zu bleiben!
- Versuch bitte ruhig zu bleiben!

Я пытаюсь сохранять спокойствие.

Ich versuche, ruhig zu bleiben.

- Сохраняй спокойствие.
- Можешь спокойно оставаться.

Bleib ruhig.

Его спокойствие благотворно влияет на окружающих.

Seine Gelassenheit wirkt wohltuend auf die Menschen in seiner Umgebung.

- Том сохранял спокойствие.
- Том сохранял хладнокровие.

Tom bewahrte die Ruhe.

В итоге и я обрёл спокойствие.

Endlich fand auch ich meine Ruhe wieder.

Однако самое главное — это доброта и спокойствие.

aber das Wichtigste ist, eine Sanftmut.

Что бы ни случилось, ты должен соблюдать спокойствие.

Was auch immer geschieht, du mußt ruhig bleiben.

Самое главное для нас сейчас - это сохранять спокойствие.

Das Wichtigste ist jetzt, dass wir die Ruhe bewahren.

Сохраняйте спокойствие и продолжайте в том же духе.

- Bleib ruhig und fahre fort!
- Bleiben Sie ruhig und fahren Sie fort!
- Bleibt ruhig und fahrt fort!

Том находит душевное спокойствие только тогда, когда слушает оперу.

Tom findet seinen Seelenfrieden nur, wenn er Opern hört.

Основными чертами характера этого человека были уверенность в себе и спокойствие.

Die grundlegenden Charakterzüge dieses Menschen waren Selbstvertrauen und Gelassenheit.

миссия была прервана, он доказал свою почти сверхчеловеческую способность сохранять спокойствие под

die Mission abgebrochen wurde, hatte er seine fast übermenschliche Fähigkeit bewiesen, unter

- Я думаю, мы должны сохранять спокойствие.
- Я думаю, нам надо быть терпеливыми.

Ich denke, wir müssen geduldig sein.