Translation of "радует" in German

0.004 sec.

Examples of using "радует" in a sentence and their german translations:

Нас это радует.

Wir freuen uns darauf.

Вас это радует?

Beglückt Sie das?

Эта песня меня радует.

Dieses Lied macht mich glücklich.

Меня радует то, что меня радует чем то, что делает вас счастливыми.

Was mich glücklich macht, ist anders als was dich glücklich macht.

Вот то, что меня радует.

- Das macht mich glücklich.
- Das ist es, was mich froh macht.

- Я рад!
- Я рада!
- Это радует!

- Freut mich!
- Angenehm!

Меня радует возможность снова видеть тебя.

- Ich freue mich, dich wiederzusehen.
- Schön, dich wiederzusehen!

Красивая женщина радует мужской глаз, некрасивая — женский.

Eine schöne Frau ist eine Freude für Männer-, eine hässliche für Frauenaugen.

- Это делает нас счастливыми.
- Это нас радует.

Das freut uns sehr.

- Это делает меня счастливым.
- Это меня радует.

Das macht mich glücklich.

- Это радует глаз.
- На это приятно смотреть.

Das ist angenehm zu sehen.

- Это радует тебя?
- Это доставляет тебе удовольствие?
- Это доставляет вам удовольствие?
- Это тебя радует?
- Ты этим доволен?

Erfreut es Sie?

Оригинал, написанный с простотой и ясностью, радует переводчиков.

Ein mit Einfachheit und Klarheit geschriebenes Original macht Übersetzer glücklich.

Я мог тебя видеть, и уже одно это меня радует.

Ich konnte dich sehen, das allein macht mich froh.

- Это делает меня счастливым.
- Это делает меня счастливой.
- Это меня радует.

Das macht mich glücklich.

Сын мудрый радует отца, а сын глупый — огорчение для его матери.

Ein weiser Sohn ist seines Vaters Freude; aber ein törichter Sohn ist seiner Mutter Grämen.

Есть одна вещь, которая меня очень радует: на Татоэбе люди могут ругаться до усрачки, но не в состоянии убить друг друга, так как между нами слишком большое расстояние.

Über eine Sache freue ich mich besonders: Man kann sich bei Tatoeba zwar total zerstreiten, aber nie totschlagen. Wir sind schlicht zu weit voneinander entfernt.