Translation of "видеть" in German

0.011 sec.

Examples of using "видеть" in a sentence and their german translations:

- Рад тебя видеть.
- Рад тебя видеть!
- Рад видеть тебя.
- Рада тебя видеть.
- Я рад вас видеть.
- Я рад Вас видеть.

- Schön, dich zu sehen!
- Ich freue mich, Sie zu sehen.
- Ich freue mich, dich zu sehen.

- Рад тебя видеть.
- Рад тебя видеть!
- Рада тебя видеть.

Ich freue mich, dich zu sehen.

- Рад тебя видеть.
- Рада тебя видеть.

- Ich freue mich, Sie zu sehen.
- Ich freue mich, dich zu sehen.
- Ich freue mich, euch zu sehen.

- Приятно вас видеть.
- Приятно тебя видеть.

Es ist schön, dich zu sehen!

- Рад тебя видеть!
- Рада тебя видеть!

Ich freue mich, dich zu sehen!

- Рад тебя видеть.
- Рад тебя видеть!

- Ich freue mich, dich zu sehen.
- Ich bin froh, dich zu sehen!
- Ich freue mich, dich zu sehen!

- Я рад видеть Вас снова.
- Рад видеть Вас!
- Рада видеть Вас!

Freut mich, Sie zu sehen!

- Генри хочет тебя видеть.
- Генри хочет вас видеть.
- Тебя хочет видеть Генри.
- Вас хочет видеть Генри.

Henry will dich sehen.

Что мы не можем видеть и видеть?

Was können wir nicht sehen und sehen?

- Очень рада снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Очень рад снова тебя видеть.
- Счастлив снова тебя видеть.
- Счастлива снова тебя видеть.
- Счастлив снова вас видеть.
- Счастлива снова вас видеть.
- Очень рад снова вас видеть.
- Очень рада снова вас видеть.

- Es freut mich, dich wiederzusehen.
- Ich freue mich, dich wiederzusehen.
- Ich freue mich, Sie wiederzusehen!

- Том мог его видеть.
- Том мог её видеть.
- Том мог это видеть.

Tom könnte es gesehen haben.

- Он мог его видеть.
- Он мог это видеть.
- Он мог её видеть.

Er könnte es gesehen haben.

- Я рад видеть тебя здесь.
- Рад вас здесь видеть.
- Рада вас здесь видеть.
- Рада тебя здесь видеть.

Ich freue mich, dich hier zu sehen!

- Я рад видеть Вас снова.
- Приятно снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Приятно снова Вас видеть.
- Я рад вас видеть снова.

- Es ist schön, Sie wiederzusehen.
- Ich freue mich, Sie wiederzusehen!
- Es freut mich, euch wiederzusehen.

- Я рад видеть Вас снова.
- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова вас видеть.
- Я рад вас видеть снова.
- Рад вас снова видеть.
- Рад тебя снова видеть.

- Ich freue mich, dich wiederzusehen.
- Es freut mich, dich wiederzusehen!

- Я рада её видеть.
- Я рад её видеть.

- Ich bin froh, sie zu sehen.
- Ich freue mich, dass ich sie sehe.

- Приятно снова тебя видеть.
- Рад тебя снова видеть!

Es freut mich, dich wiederzusehen!

- Ты хотел меня видеть?
- Вы хотели меня видеть?

- Wollten Sie mich sprechen?
- Wolltet ihr mich sprechen?
- Wolltest du mich sprechen?

- Рад тебя видеть, Том.
- Рада тебя видеть, Том.

Ich freue mich, dich zu sehen, Tom.

- Приятно снова тебя видеть.
- Приятно снова Вас видеть.

- Es ist schön, dich wiederzusehen.
- Es ist schön, Sie wiederzusehen.

- Они хотят тебя видеть.
- Они хотят вас видеть.

Sie wollen dich sehen.

- Рад снова тебя видеть.
- Рад тебя снова видеть.

Ich freue mich, dich wiederzusehen.

- Том хочет тебя видеть.
- Том хочет вас видеть.

Tom will dich sehen.

- Она хочет тебя видеть.
- Она хочет вас видеть.

Sie will dich sehen.

- Яна хочет тебя видеть.
- Яна хочет вас видеть.

Yana will dich sehen.

- Генри хочет тебя видеть.
- Тебя хочет видеть Генри.

Henry will dich sehen.

- Мы хотим тебя видеть.
- Мы хотим вас видеть.

Wir wollen dich sehen.

- Очень счастлив тебя видеть.
- Я очень рад тебя видеть.
- Я очень рад вас видеть.
- Я очень рада тебя видеть.
- Я очень рада вас видеть.

Ich freue mich sehr, dich zu sehen.

- Я рад видеть, что ты вернулся.
- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова тебя видеть.
- Я рада снова тебя видеть.
- Рад тебя снова видеть.

- Es freut mich, dich wiederzusehen.
- Ich freue mich, dich wiederzusehen.
- Schön, dich wiederzusehen!
- Es freut mich, dich wiederzusehen!

- Я очень рад тебя видеть.
- Я очень рад вас видеть.
- Я очень рад тебя видеть!
- Я очень рад Вас видеть!
- Я очень рад видеть тебя.
- Я очень рада тебя видеть.
- Я очень рада вас видеть.

- Ich bin sehr froh, dich zu sehen.
- Ich bin sehr froh, dich zu treffen.

- Я рад видеть тебя счастливым.
- Я рад видеть тебя счастливой.
- Я рад видеть вас счастливыми.
- Я рада видеть тебя счастливым.
- Я рада видеть тебя счастливой.
- Я рада видеть вас счастливыми.

- Ich freue mich, Sie glücklich zu sehen.
- Ich freue mich, dich glücklich zu sehen.

Рад тебя видеть.

Schön, dich zu sehen!

Видеть - значит верить.

Sehen ist glauben.

Это надо видеть!

Das muss man gesehen haben.

Рад тебя видеть!

- Ich bin froh, dich zu sehen!
- Ich freue mich, dich zu sehen!

- Я рад снова тебя видеть.
- Рад снова тебя видеть.
- Я рада снова тебя видеть.

Es freut mich, dich wiederzusehen.

- Я очень рад тебя видеть.
- Я очень рад вас видеть.
- Я очень рада тебя видеть.
- Я очень рада вас видеть.

Ich freue mich sehr, dich zu sehen.

- Очень рада снова тебя видеть.
- Очень рад видеть тебя снова.
- Очень рад видеть Вас снова!
- Очень рада видеть Вас снова!

- Ich freue mich sehr, dich wiederzusehen!
- Ich freue mich sehr, Sie wiederzusehen!
- Ich freue mich sehr, euch wiederzusehen!

- Очень рад вас снова видеть.
- Очень рада вас снова видеть.
- Очень рад тебя снова видеть.
- Очень рада тебя снова видеть.

Ich freue mich sehr, dich wiederzusehen!

- Я очень рад тебя видеть.
- Очень рад видеть тебя.

Ich bin sehr froh, dich zu sehen.

- Я рад видеть Вас снова.
- Рад снова вас видеть.

Es freut mich, euch wiederzusehen.

- Я рад видеть тебя здесь.
- Рада тебя здесь видеть.

Ich freue mich, dich hier zu sehen!

- Я был рад его видеть.
- Я была рада его видеть.
- Я была очень рада его видеть.
- Я был очень рад его видеть.
- Я была счастлива его видеть.
- Я был счастлив его видеть.

Ich habe mich gefreut, ihn zu sehen.

- Я не хочу тебя видеть.
- Я не хочу вас видеть.
- Я не хочу Вас видеть.

- Ich will dich nicht sehen.
- Ich will Sie nicht sehen.
- Ich will euch nicht sehen.
- Ich will mich nicht mit dir treffen.
- Ich will mich nicht mit Ihnen treffen.
- Ich will mich nicht mit euch treffen.

- Том не хотел видеть меня.
- Том не захотел меня видеть.
- Том не хотел меня видеть.

Tom wollte mich nicht sehen.

- Я не хочу его видеть.
- Я не хочу этого видеть.
- Я не хочу это видеть.

Ich will ihn nicht sehen.

- Она не хочет тебя видеть.
- Она не хочет вас видеть.
- Она не хочет видеть Вас.

Sie will dich nicht sehen.

- Я была очень рада её видеть.
- Я была счастлива её видеть.
- Я был очень рад её видеть.
- Я был счастлив её видеть.

Ich freute mich, sie zu sehen.

- Вас хочет видеть студент.
- Вас хочет видеть какой-то студент.
- Тебя хочет видеть какой-то студент.

Ein Student möchte dich sehen.

- Ты должен был её видеть.
- Вы должны были её видеть.

Du hättest sie sehen sollen!

- Том хочет меня сейчас видеть?
- Том меня сейчас хочет видеть?

Will Tom mich jetzt sehen?

- Том не хочет тебя видеть.
- Том не хочет вас видеть.

Tom will dich nicht sehen.

- Том очень хочет тебя видеть.
- Том очень хочет вас видеть.

Tom ist sehr erpicht darauf, dich zu sehen.

- Нам нет надобности это видеть.
- Нам не нужно видеть это.

Es ist nicht notwendig, dass wir das sehen.

- Он будет рад тебя видеть.
- Он будет рад вас видеть.

Er wird sich freuen, dich zu sehen.

- Очень рад тебя снова видеть.
- Очень рада тебя снова видеть.

Ich bin sehr froh dich wiederzusehen.

- Он не хочет тебя видеть.
- Он не хочет вас видеть.

- Er will dich nicht sehen.
- Er möchte Sie nicht sehen.

- Ты не хочешь её видеть?
- Вы не хотите её видеть?

Möchten Sie sie nicht sehen?

- Они не рады вас видеть.
- Они не рады тебя видеть.

Sie sind nicht glücklich, dich zu sehen.

- Мама будет рада тебя видеть.
- Мама будет рада вас видеть.

Meine Mutter wird sich freuen, dich zu sehen.

- Я не могу этого видеть.
- Я не могу видеть это.

Ich kann es nicht sehen.

- Очень рада снова тебя видеть.
- Очень рад видеть тебя снова.

Ich freue mich sehr, dich wiederzusehen!

- Я очень рад тебя видеть.
- Я очень рада тебя видеть.

Ich freue mich sehr, dich zu sehen.

"Я так рад тебя видеть". - "Я тоже рад тебя видеть".

„Ich freue mich ja so, dich zu sehen!“ – „Ich freue mich auch, dich zu sehen!“

- Тебя всегда так приятно видеть.
- Вас всегда так приятно видеть.

Es freut mich immer, dich zu sehen.

- Том не хочет никого видеть.
- Том никого не хочет видеть.

Tom will keinen sehen.

- Она очень хочет тебя видеть.
- Она очень хочет вас видеть.

Sie will dich unbedingt sehen.

- Я не хочу его видеть.
- Я не хочу её видеть.

- Ich möchte ihn nicht sehen.
- Ich möchte sie nicht sehen.

Рад тебя видеть, Том.

Schön dich zu sehen, Tom.

Рада вас снова видеть.

Ich freue mich, dich wiederzusehen!

Это надо было видеть!

Du hättest es sehen sollen!

Я должен это видеть!

Ich muss es sehen!

Приятно снова тебя видеть.

Es ist schön, dich wiederzusehen.

Я хочу видеть больше.

Ich möchte mehr sehen.

Том счастлив видеть Мэри.

Tom freut sich, Maria zu sehen.

Рад снова тебя видеть.

- Es freut mich, dich wiederzusehen.
- Ich freue mich, dich wiederzusehen.

Рад снова вас видеть.

Es freut mich, euch wiederzusehen.

Я рад тебя видеть.

- Schön, dich zu sehen!
- Ich freue mich, dich zu sehen.

Я хочу видеть управляющего.

Ich möchte den Manager sprechen.

Очень рад вас видеть.

Sehr erfreut, Sie zu sehen!

Хочешь видеть его сейчас?

Willst du es jetzt sehen?

Ты отказываешься видеть факты.

Du weigerst dich, den Tatsachen ins Auge zu sehen.

Я рад её видеть.

Ich bin froh, sie zu sehen.

Рад тебя снова видеть.

Ich freue mich, dich wiederzusehen.

Рад видеть вас снова.

Ich freue mich, Sie wiederzusehen!

Ты Тома хочешь видеть.

Es ist Tom, den du sehen willst.

Кен Тома хочет видеть.

Es ist Tom, den Ken sehen will.

Она Тома хочет видеть.

Es ist Tom, den sie sehen will.

Мэри Тома хочет видеть.

Es ist Tom, den Marie sehen will.

Мы Тома хотим видеть.

Tom ist es, den wir sehen wollen.