Translation of "нравилось" in German

0.008 sec.

Examples of using "нравилось" in a sentence and their german translations:

Путешествие всем нравилось.

Jeder genoss die Reise.

Мне это не нравилось.

Mir hat es nicht gefallen.

Нам нравилось смотреть телевизор.

Das Fernsehen hat uns Spaß gemacht.

Мне это всё нравилось.

Mir hat das alles gefallen.

Тому нравилось писать рассказы.

Tom schrieb gerne Geschichten.

Тому нравилось дразнить сестру.

- Tom hat seine Schwester gern geärgert.
- Tom ärgerte seine Schwester gern.

Мэри нравилось дразнить брата.

Maria ärgerte ihren Bruder gerne.

Тому нравилось дразнить Мэри.

Tom ärgerte Mary gerne.

Ему нравилось принимать решения.

- Er traf gern Entscheidungen.
- Er hat gern Entscheidungen getroffen.

Тому нравилось быть знаменитостью.

Tom kostete seine Berühmtheit voll aus.

Ему не нравилось быть бедным.

Er war nicht gerne arm.

Тому не нравилось его имя.

Tom gefiel sein Name nicht.

Нам нравилось купаться в озере.

Wir genossen das Schwimmen im See.

Девочке не нравилось мыть посуду.

Das kleine Mädchen hatte keine Lust, das Geschirr abzuwaschen.

Тому нравилось играть в снегу.

Tom spielte gern im Schnee.

Эйнштейну нравилось играть на скрипке.

Einstein spielte gerne Geige.

Ей всё в нём нравилось.

Ihr gefiel alles an ihm.

Тому нравилось жить в Австралии.

Tom lebte gern in Australien.

Тому нравилось жить в Бостоне.

Das Leben in Boston gefiel Tom.

уже определил то, что мне нравилось.

hatte bereits die Muster festgelegt, die ich gerne höre.

- Тому тоже понравилось.
- Тому тоже нравилось.

Tom mochte es auch.

Ей не нравилось жить в городе.

Sie wohnte nicht gerne in der Stadt.

- Тому нравилось путешествовать.
- Том любил путешествовать.

Tom reiste für sein Leben gern.

Мне всегда нравилось играть в футбол.

Es hat mir schon immer gefallen, Fußball zu spielen.

Тому не нравилось жить в Бостоне.

Tom gefiel das Leben in Boston nicht.

Тому не очень нравилось учить французский.

Tom hat es nicht wirklich gefallen, Französisch zu lernen.

Что тебе в ней не нравилось?

Was hat dir an ihr nicht gefallen?

- Мне не нравилось моё имя, когда я был маленьким.
- В детстве мне не нравилось моё имя.

Ich mochte meinen Namen nicht, als ich klein war.

Ему не нравилось, если люди так поступали ...

Er mochte es nicht, wenn die Leute das taten ...

В молодости ему нравилось ездить на велосипеде.

Als er jung war, fuhr er gerne mit dem Rad.

Вот что мне в тебе всегда нравилось.

- Das habe ich schon immer an dir geliebt.
- Das habe ich schon immer an euch geliebt.
- Das habe ich schon immer an Ihnen geliebt.

- Мне это не нравилось.
- Мне не понравилось.

- Mir hat es nicht gefallen.
- Ich mochte es nicht.

- Мне это не нравилось.
- Мне это не нравится.

- Das gefällt mir nicht.
- Ich mag es nicht.

Тому нравилось слушать, как Мэри играет на пианино.

Tom hörte Maria gerne beim Klavierspielen zu.

Мне не нравилось моё имя, когда я был маленьким.

Ich mochte meinen Namen nicht, als ich klein war.

Тому это не нравилось, но он всё равно это купил.

Es gefiel Tom zwar nicht, aber er hat es trotzdem gekauft.

- Том любил играть в шахматы.
- Тому нравилось играть в шахматы.

Tom spielte gerne Schach.

- Тому понравилось работать на ферме.
- Тому нравилось работать на ферме.

Tom hat es gefallen, auf dem Bauernhof zu arbeiten.

Чем больше она над этим думала, тем меньше ей это нравилось.

Je mehr sie darüber nachdachte, desto weniger mochte sie es.

Не то, чтобы мне не нравилось развлекаться, просто у меня нет времени.

Es ist nicht so, dass ich nicht ein Vergnügen mag, aber ich habe keine Zeit für ein Vergnügen.

Что касается меня, мне очень нравится весна. Мне никогда не нравилось лето.

Ich persönlich mag den Frühling sehr. Den Sommer habe ich noch nie gemocht.

- Том не любил ходить в школу.
- Том не нравилось ходить в школу.

Tom ging nicht gerne zur Schule.

- Тому не нравилось жить за городом.
- Тому не понравилось жить за городом.

Tom gefiel es nicht, auf dem Land zu leben.

Когда я был мелким, мне больше нравилось играть в баскетбол, чем в футбол.

In meiner Kindheit habe ich lieber Basketball als Fußball gespielt.

Том перестал встречаться с Мэри, потому что ему не нравилось её чувство юмора.

Tom ist nicht mehr mit Maria zusammen, weil ihm ihre Art von Humor nicht gefiel.

Поначалу мне это не нравилось, но постепенно я начал получать от этого удовольствие.

Zuerst hab ich es gehasst, aber langsam hat es mir immer mehr Spaß gemacht.

- Он её действительно очень любил.
- Он его действительно очень любил.
- Это ему действительно очень нравилось.
- Он это действительно очень любил.

- Er hat sie wirklich sehr geliebt.
- Er hat ihn wirklich sehr geliebt.
- Es hat es wirklich sehr geliebt.

- Работа на заводе мне не нравилась, и поэтому я уволился.
- Работать на заводе мне не нравилось, и поэтому я уволился.

Die Arbeit im Werk hat mir nicht gefallen, und deswegen kündigte ich.

- Мне всё равно тот никогда не нравился.
- Мне всё равно та никогда не нравилась.
- Мне всё равно то никогда не нравилось.

Ich habe den sowieso nicht gemocht.