Translation of "пропасть" in German

0.004 sec.

Examples of using "пропасть" in a sentence and their german translations:

Между нами пропасть.

Uns trennen Welten.

Тебя поглотит бездонная пропасть.

Ein bodenloser Abgrund wird dich verschlingen.

Она упала в пропасть.

Sie fiel in einen Abgrund.

Момент высветил пропасть в харизме между маршалом, подобным Нею,

Der Moment hob die Kluft im Charisma zwischen einem Marschall wie Ney,

В Дагестане в пропасть рухнул микроавтобус, в котором находились восемнадцать человек.

- In Dagestan stürzte ein Kleinbus, in dem sich achtzehn Personen befanden, in einen Abgrund.
- Ein Kleinbus mit 18 Personen an Bord stürzte in Dagestan in einen Abgrund.
- Ein mit 18 Personen besetzter Kleinbus stürzte in Dagestan in einen Abgrund.

Тот, кто борется с чудовищами, должен следить за тем, чтобы ему самому не стать чудовищем. И когда долго смотришь в пропасть, пропасть также смотрится в тебя.

Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.

Каждый день, воспарив в небеса, низвергается в пропасть душа, превратив всё в руины собой; чтоб нашло моё сердце покой.

- An jedem Tage steig ich in den Himmel, danach stürze ich ab in eine tiefe Kluft; mein ganzes Leben sinkt dabei in Trümmer. So mache stets ich meinem Herzen Luft.
- An jedem Tag, zum Himmel aufgestiegen, stürzt meine Seele tief in Abgründe hinab, reißt alles, was ringsum, mit sich in Trümmer; möge mein Herz doch endlich Frieden finden.