Translation of "борется" in German

0.006 sec.

Examples of using "борется" in a sentence and their german translations:

Том борется.

Tom kämpft.

Кто борется, может проиграть. Кто не борется - уже проиграл.

Wer kämpft, kann verlieren. Wer nicht kämpft, hat schon verloren.

- Он борется за свою жизнь.
- Он борется за жизнь.

Er kämpft um sein Leben.

Компания борется за выживание.

Die Firma kämpft ums Überleben.

Она борется за жизнь.

Sie kämpft um ihr Leben.

Врач борется с болезнью.

Der Arzt kämpft gegen die Krankheit.

- Том борется?
- Том сражается?

Kämpft Tom?

Тот, кто борется, может проиграть; тот, кто не борется — уже проиграл.

- Wer kämpft, kann verlieren. Wer nicht kämpft, hat schon verloren.
- Wer kämpft kann verlieren, aber wer nicht kämpft, hat schon verloren.

Кипр борется против национального банкротства.

Zypern kämpft gegen den Staatsbankrott.

Он борется с многочисленными препятствиями.

Er steht vielen Hindernissen gegenüber.

Том борется, не так ли?

Tom prügelt sich, nicht wahr?

Он борется с болезнью почек.

Er laboriert an einem Nierenleiden.

Кипр борется против угрозы национального банкротства.

Zypern kämpft gegen den drohenden Staatsbankrott.

Капитан Немо борется за независимость своей родины.

Kapitän Nemo kämpft für die Unabhängigkeit seiner Heimat.

Она борется за освобождение угнетённых коренных жителей.

Sie kämpft für die Befreiung der unterdrückten Eingeborenen.

- Том борется с болезнью.
- Том сражается с болезнью.

Tom kämpft gegen die Krankheit.

но и потому, что интеграция систематически борется с ненавистью.

sondern weil Integration systematisch Hass bekämpft.

Керала уже второй год подряд борется с наводнениями в некоторых районах.

Kerala hat zum zweiten Jahr in Folge in einigen Gebieten mit Hochwasser zu kämpfen.

Тот, кто борется только за победу, не достигает ничего из того, ради чего стоит жить.

Wer nur um Gewinn kämpft, erntet nichts, wofür es sich lohnt, zu leben.

А как насчет Европы? Европа борется со смертью. Потому что мы не восприняли этот вирус достаточно серьезно.

Was ist mit Europa? Europa ringt mit dem Tod. Weil wir diesen Virus nicht ernst genug genommen haben.

Тот, кто борется с чудовищами, должен следить за тем, чтобы ему самому не стать чудовищем. И когда долго смотришь в пропасть, пропасть также смотрится в тебя.

Wer mit Ungeheuern kämpft, mag zusehn, dass er nicht dabei zum Ungeheuer wird. Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein.

Том борется за сохранение культурного наследия своих индейских предков. Он даже начал изучать их язык, потому что, как он полагает, культура может жить только вместе с языком и посредством его.

Tom setzt sich für die Bewahrung des kulturellen Erbes seiner indianischen Vorfahren ein. Er hat sogar angefangen, ihre Sprache zu lernen, da die Kultur, wie er meint, nur mit dieser und durch diese leben könne.