Translation of "пользуются" in German

0.004 sec.

Examples of using "пользуются" in a sentence and their german translations:

- Какие вещи пользуются популярностью?
- Какие вещи пользуются спросом?

Welche Dinge sind beliebt?

Рыбаки пользуются сетями.

Fischer benutzen Netze.

Писатели часто пользуются словарём.

Schriftsteller greifen oft auf ein Wörterbuch zurück.

Этой комнатой пользуются учителя.

- Dieser Raum wird von den Lehrern genutzt.
- Dieser Raum wird von den Lehrerinnen genutzt.

Они пользуются авторитетом в Европе.

Sie genießen in Europa Autorität.

но при этом не пользуются контрацепцией.

aber nutzen keine Empfängnisverhütung.

Эти книги всегда пользуются большим спросом.

Für diese Bücher besteht immer eine große Nachfrage.

Они не пользуются столом и стульями.

Sie benutzen keine Stühle und Tische.

Этим старым столом всё еще пользуются.

Dieser alte Tisch ist immer noch in Gebrauch.

- Рыбаки пользуются сетями.
- Рыбаки используют сети.

Fischer benutzen Netze.

Это разрывает ключевые слова пользуются популярностью,

Dies gliedert die Keywords auf Popularität gewinnen,

- Как этим пользуются?
- Как мне это использовать?

- Wie benutze ich das?
- Wie wende ich das an?

Многие люди пользуются банкоматами для снятия денег.

Viele Leute benutzen Geldautomaten, um Geld abzuheben.

Немногие студенты пользуются карандашами в наши дни.

Nur wenige Studenten benutzen heutzutage Bleistifte.

- Его используют многие люди.
- Им пользуются многие люди.

Es wird von sehr vielen Leuten benutzt.

- Импортные автомобили пользуются большим спросом.
- На импортные машины большой спрос.

Importautos sind sehr gefragt.

Пользуются ли снова надёжными источниками, когда занимаются этими научными исследованиями.

Ist man bei dieser wissenschaftlichen Arbeit auf verlässliche Quellen zurückgegangen?

Мошенники пользуются доверчивостью неопытных кредиторов и обманом лишают их денег.

Trickbetrüger machen sich die Leichtgläubigkeit unerfahrener Geldgeber zu Nutze und betrügen sie um ihr Geld.

в блог о новых условиях которые пока не пользуются популярностью.

über neue Begriffe bloggen das sind noch nicht populär.

- Его романы популярны среди молодёжи.
- Его романы пользуются популярностью среди молодых людей.

Seine Romane sind bei jungen Leuten beliebt.

- Я не помню, как этим пользоваться.
- Я не помню, как этим пользуются.

Ich weiß nicht mehr, wie man damit umgeht.

Впервые за очень долгое время увидел кассетный плеер. Такими до сих пор пользуются?

Einen Kassetten-Walkman habe ich ja schon seit Ewigkeiten nicht mehr gesehen. Benutzt du sowas immer noch?

Большинство людей, которые пользуются вилками, живут в Европе, Северной и Латинской Америке; люди, использующие палочки для еды, живут в Восточной Азии, а люди, которые едят пальцами - в Африке, на Среднем Востоке, в Индонезии и Индии.

Menschen, die mit einer Gabel essen, wohnen hauptsächlich in Europa, Nordamerika und Lateinamerika; Menschen, die mit Stäbchen essen, wohnen in Ostasien, und Menschen, die mit ihren Fingern essen, wohnen in Afrika, im Nahen Osten, in Indonesien und Indien.

Мужчины и женщины, достигшие совершеннолетия, имеют право без всяких ограничений по признаку расы, национальности или религии вступать в брак и основывать свою семью. Они пользуются одинаковыми правами в отношении вступления в брак, во время состояния в браке и во время его расторжения.

Heiratsfähige Frauen und Männer haben ohne Beschränkung auf Grund der Rasse, der Staatsangehörigkeit oder der Religion das Recht zu heiraten und eine Familie zu gründen. Sie haben bei der Eheschließung, während der Ehe und bei deren Auflösung gleiche Rechte.