Translation of "при" in German

0.022 sec.

Examples of using "при" in a sentence and their german translations:

При выдохе

Wenn Sie ausatmen,

При вдохе

Wenn Sie einatmen,

- Храни при низкой температуре.
- Храните при низкой температуре.

- Haltet es in einer niedrigeren Temperatur.
- Kühl aufbewahren!

- Держите руки при себе.
- Держи руки при себе.

- Behalte deine Hände bei dir!
- Behalten Sie Ihre Hände bei sich!

- Я поранился при беге.
- Я поранилась при беге.

Ich habe mich beim Laufen verletzt.

Собака при смерти.

Der Hund liegt im Sterben.

Том при смерти.

Tom liegt im Sterben.

Дедушка при смерти.

Der Großvater liegt im Sterben.

- Держите свои идеи при себе.
- Держи свои идеи при себе.

Behalte deine Einfälle für dich!

- Вода закипает при ста градусах.
- Вода кипит при ста градусах.

- Wasser kocht bei 100 Grad Celsius.
- Wasser siedet bei 100 °C.

- Том умер при таинственных обстоятельствах.
- Том погиб при таинственных обстоятельствах.

Tom ist unter mysteriösen Umständen gestorben.

...при помощи ее серенады.

...indem er ihren Rufen folgt.

при осмотре этих камней

bei der Untersuchung dieser Steine

очень интересно при иммиграции

sehr interessant bei der Einwanderung

в битве при Булу.

sich in der Schlacht von Boulou aus.

Вода испаряется при нагревании.

Wasser verdampft, wenn es erhitzt wird.

Она поранилась при падении.

Sie hat sich bei dem Sturz verletzt.

Мэри умерла при родах.

Maria starb bei der Geburts ihres Kindes.

Он погиб при землетрясении.

Er ist bei dem Erdbeben ums Leben gekommen.

Вы присутствовали при аварии?

- Habt ihr den Unfall gesehen?
- Haben Sie den Unfall gesehen?

Ты присутствовал при аварии?

Hast du den Unfall gesehen?

Храните при комнатной температуре.

Bei Raumtemperatur lagern.

при помощи трёхмерного сканера.

mit einem 3D-Scan vorgenommen.

При аварии разбить стекло.

Im Notfall Scheibe einschlagen.

Том погиб при взрыве.

- Tom starb in der Explosion.
- Tom kam bei einer Explosion ums Leben.

Том погиб при землетрясении.

Tom ist bei einem Erdbeben ums Leben gekommen.

При чём тут это?

Was hat das hiermit zu tun.

Вода при замерзании расширяется.

Wasser dehnt sich beim Gefrieren aus.

Мы купались при луне.

Wir schwammen im Mondschein.

Мы ужинали при свечах.

Wir haben bei Kerzenlicht zu Abend gegessen.

Оставь это при себе!

Behalte das bloß für dich.

Можешь говорить при мне.

Du kannst offen mit mir reden.

Перестаньте курить при детях.

Hör auf, neben den Kindern zu rauchen.

- Я вздрагиваю при этой мысли.
- Я содрогаюсь при мысли об этом.

Ich erschaudere bei dem Gedanken!

- Битва при Геттисбурге длилась три дня.
- Битва при Геттисберге продолжалась три дня.
- Битва при Геттисберге длилась три дня.

Die Schlacht von Gettysburg dauerte drei Tage.

- Вода закипает при 100 градусах по Цельсию.
- Вода кипит при ста градусах Цельсия.
- Вода закипает при ста градусах Цельсия.

- Wasser kocht bei 100 Grad Celsius.
- Wasser siedet bei 100 °C.

- Вода замерзает при 0 °C.
- Вода замерзает при нуле градусов по Цельсию.

Wasser gefriert bei 0°C.

- Французы были разгромлены в битве при Ватерлоо.
- Французы потерпели поражение при Ватерлоо.

Die Franzosen wurden bei Waterloo geschlagen.

озёра, формирующиеся при таянии ледников, —

das sind Seen, die entstehen, wenn Gletscher schmelzen --

при поддержке кавалерии маршала Бессьера.

unterstützt von der Kavallerie von Marschall Bessières.

победы при Ульме и Аустерлице.

Siege in Ulm und Austerlitz errang .

восстанавливая леса при каждой возможности,

so viele Flächen wie möglich bewalden,

При виде змеи я замер.

Ich erstarrte beim Anblick der Schlange.

Вор убежал при виде детектива.

Der Dieb lief fort, als er einen Detektiv sah.

Собака убежала при виде меня.

Der Hund rannte bei meinem Anblick davon.

Полицейский был не при исполнении.

Der Polizist war nicht im Dienst.

Он потерял зрение при аварии.

Er hat bei einem Unfall sein Augenlicht verloren.

Он держал секрет при себе.

Er behielt das Geheimnis für sich.

При взрыве погибло множество людей.

Viele Menschen starben bei der Explosion.

При моём университете есть общежитие.

- An meiner Universität gibt es ein Studentenwohnheim.
- Meine Universität verfügt über einen Schlafsaal.

Вода закипает при ста градусах.

- Das Wasser kocht bei 100 Grad.
- Wasser siedet bei 100 °C.

Она застыла при виде медведя.

Sie erstarrte beim Anblick des Bären.

Мэри при всех унизила Тома.

Maria demütigte Tom vor aller Augen.

Невозможно учиться при таком шуме.

- Bei einem derartigen Lärm kann man nicht lernen.
- Bei so viel Krach kann man nicht lernen.

Его поймали при краже яблок.

Er wurde beim Äpfel stehlen erwischt.

Том умер при странных обстоятельствах.

Tom starb unter seltsamen Umständen.

Он погиб при крушении поезда.

Er kam bei einem Zugunfall ums Leben.

При низкой температуре вода замерзает.

Bei tiefen Temperaturen gefriert Wasser zu Eis.

Битва при Каннах когда была?

Die Schlacht von Cannae war wann?

Везение тут ни при чём.

Das hat nichts mit Glück zu tun.

Вода закипит при достаточном нагревании.

Wenn man Wasser genügend erhitzt, siedet es.

Мы общаемся при помощи слов.

Wir kommunizieren mit Hilfe von Wörtern.

Ты, возможно, присутствовал при аварии?

Waren Sie vielleicht anwesend, als der Unfall passiert ist?

Хорошая мина при плохой игре.

Er macht gute Miene zum bösen Spiel.

Птицы летают при помощи крыльев.

Vögel fliegen mit Hilfe ihrer Flügel.

При каких обстоятельствах возникла неисправность?

Wobei ist der Fehler aufgetreten?

- Дедушка при смерти.
- Дедушка умирает.

Der Großvater liegt im Sterben.

Я тут ни при чём.

- Damit habe ich nichts zu tun.
- Ich habe nichts damit zu tun.
- Ich habe mit dieser Angelegenheit nichts zu tun.

Этот материал сядет при стирке.

Der Stoff wird beim Waschen eingehen.

Том, твои ключи при тебе?

Tom, hast du deine Schlüssel dabei?

Это лекарство хорошо при простуде.

Dieses Medikament ist gut gegen eine Erkältung.

Битву при Шайло выиграл Север.

Der Norden gewann die Schlacht von Shiloh.

При какой температуре плавится свинец?

Bei welcher Temperatur schmilzt Blei?

Битва при Ватерлоо стала известной.

Die Schlacht bei Waterloo wurde berühmt.

Я чувствую боль при мочеиспускании.

Es tut weh, wenn ich pinkle.

При этой мысли она покраснела.

Sie errötete bei dem Gedanken.

При этой мысли Том покраснел.

Tom errötete bei dem Gedanken.

Том погиб при таинственных обстоятельствах.

Tom ist unter mysteriösen Umständen zu Tode gekommen.

при общем авторитете вашего сайта.

bei der allgemeinen Autorität Ihrer Website.

при действительно глубокой проблеме, они

bei einem wirklich tiefen Problem sind sie

- При ста градусах Цельсия вода закипает.
- При ста градусах Цельсия вода начинает кипеть.

Bei 100 Grad Celsius fängt Wasser an zu kochen.

- А я при чём?
- А я-то тут при чём?
- Какое это ко мне имеет отношение?
- А я тут при чём?

Was hat das mit mir zu tun?

- Я согласен, но только при некоторых условиях.
- Я согласен, но только при одном условии.

Ich akzeptiere, aber nur unter einer Bedingung.

- Никогда не говори об этом при Томе.
- Никогда не говорите об этом при Томе.

Erwähne das nie in Toms Gegenwart!

я отправилась туда при помощи UNFPA.

ging ich mithilfe des UNFPA dorthin.