Translation of "большим" in German

0.007 sec.

Examples of using "большим" in a sentence and their german translations:

- Он работает с большим рвением.
- Он работает с большим усердием.

Er ist ein beflissener Arbeiter.

с большим количеством укрытий.

in denen es zahlreiche Verstecke gibt.

Книга пользовалась большим спросом.

Nach dem Buch bestand eine große Nachfrage.

Страна обладает большим населением.

- Das Land hat eine große Population.
- Das Land hat eine große Einwohnerschaft.

с большим количеством советов,

mit immer mehr Tipps,

- Рак является большим врагом человечества.
- Рак является большим врагом для человечества.

Krebs ist ein großer Feind der Menschheit.

- Это может привести к большим неприятностям.
- Это может привести к большим затруднениям.

Es kann ein großes Problem werden.

Ребёнок прятался за большим деревом.

Das Kind versteckte sich hinter einem großen Baum.

Нью-Йорк называют "Большим яблоком".

New York nennt man Big Apple.

Коробка накрыта большим листом бумаги.

Die Schachtel ist von einem großen Blatt Papier zugedeckt.

Новый фильм стал большим хитом.

Der neue Film war ein großer Erfolg.

Эта песня была большим хитом.

- Das Lied war ein großer Schlager.
- Das Lied war ein großer Erfolg.

Она была напугана большим землетрясением.

Das große Erdbeben machte ihr Angst.

Он — человек с большим опытом.

Er ist ein Mann mit viel Erfahrung.

Концерт прошёл с большим успехом.

Das Konzert war ein großer Erfolg.

Он говорил с большим воодушевлением.

Er sprach mit großer Begeisterung.

Маленькое семечко становится большим деревом.

Aus dem kleinen Samen wurde ein großer Baum.

Том обладает большим научным авторитетом.

Tom genießt großes Ansehen als Wissenschaftler.

Мне он кажется слишком большим.

Es scheint mir zu groß zu sein.

- Я с большим нетерпением жду летних каникул.
- Я с большим нетерпением жду летнего отпуска.

Ich freue mich wirklich auf die Sommerferien.

муравей снова стал самым большим врагом

Die Ameise ist wieder der größte Feind

Мы называем Нью-Йорк Большим Яблоком.

Wir bezeichnen New York als den „dicken Apfel“.

Эти книги всегда пользуются большим спросом.

Für diese Bücher besteht immer eine große Nachfrage.

Он выиграл выборы с большим преимуществом.

Er gewann die Wahl mit einer großen Mehrheit.

Она пользуется большим успехом у мальчиков.

Sie hat viel Erfolg bei Jungen.

Смерть моей бабушки была большим потрясением.

Der Tod meiner Großmutter war ein großer Schock.

За большим письменным столом сидела женщина.

Hinter dem großen Schreibtisch saß eine Frau.

Он пришёл с большим букетом цветов.

Er kam mit einem großen Strauß Blumen.

Он знаком с большим количеством людей.

Er kennt viele Leute.

Чем большим обладают, тем больше алчут.

Je mehr man hat, desto mehr will man.

Это мы делали с большим удовольствием.

Wir haben dies mit großem Vergnügen getan.

Он был большим и тяжёлым мужчиной.

Er war ein großer, schwerer Mann.

Это было для меня большим шоком.

Es war ein großer Schock für mich.

Он утолил жажду большим стаканом пива.

Er linderte seinen Durst mit einem großen Glas Bier.

Том съел ужин с большим аппетитом.

Tom hat das Abendessen mit großem Appetit zu sich genommen.

Том пользуется большим уважением среди девушек.

Bei den Mädchen steht Tom hoch im Kurs.

когда вы управляете большим количеством клиентов,

wenn Sie viele Kunden verwalten,

больше бизнеса, что было большим подходом.

mehr geschäft auch, Das war ein großartiger Ansatz.

- Я не фанат фильмов с большим количеством спецэффектов.
- Я не любитель фильмов с большим количеством спецэффектов.

Ich bin kein Freund von Filmen mit vielen Spezialeffekten.

Вы хотите быть написанным маленьким или большим

Möchtest du klein oder groß geschrieben werden?

Новость о её разводе оказалась большим сюрпризом.

Die Nachricht, dass sie sich scheiden ließ, war eine große Überraschung.

Что ты считаешь своим самым большим достижением?

Was siehst du als deinen größten Erfolg an?

Какое озеро является самым большим в Германии?

Was ist der größte See Deutschlands?

Здание, которое я видел, было очень большим.

- Das Gebäude, das ich sah, war sehr groß.
- Das Gebäude, das ich sah, das war sehr groß.

Мышь заманили в ловушку большим куском сыра.

Die Maus wurde von einem großen Stück Käse in die Falle gelockt.

Я дал ему ответ с большим трудом.

Ich konnte ihm mit Müh und Not antworten.

Том любит попкорн с большим количеством масла.

Tom mag Popcorn mit viel Butter.

С большим удовольствием мы читаем басни Эзопа.

Mit großem Vergnügen lesen wir Äsops Fabeln.

Мужчины относятся ко мне с большим уважением.

Die Männer behandeln mich mit großem Respekt.

Это может показаться не очень-то большим.

Das scheint nicht viel zu sein.

- Дерево выросло очень большим.
- Дерево очень высоко выросло.

- Der Baum wuchs sehr hoch.
- Der Baum war sehr hoch gewachsen.

Мэри призналась, что предпочитает мужчин с большим достоинством.

Mary gestand, dass sie gut situierte Männer bevorzugt.

На обед я с большим удовольствием ем суп.

Mittags esse ich sehr gern eine Suppe.

Я правда с большим нетерпением жду сегодняшнего концерта.

Ich freue mich wirklich auf das Konzert heute Abend.

Том владеет большим состоянием, но он не счастлив.

Tom besitzt ein großes Vermögen, aber er ist nicht glücklich.

Когда мы были маленькими, всё казалось таким большим.

Wenn wir klein sind, kommt uns alles so groß vor.

Она говорила с большим энтузиазмом и вдохновила всех.

Sie sprach voller Begeisterung und gab diese weiter.

Мария с большим пафосом читает стихи, написанные Томом.

Maria trägt die von Tom geschriebenen Gedichte mit großem Pathos vor.

- Космос бесконечно большой?
- Является ли космос бесконечно большим?

Ist der Kosmos unendlich groß?

Земля похожа на мяч с большим магнитом внутри.

Die Erde ist vergleichbar mit einem Ball, in welchem sich ein großer Magnet befindet.

Я родился в стране с большим количеством мусульман.

Ich bin in einem Land mit vielen Muslimen auf die Welt gekommen.

Когда-то давно он владел большим количеством земли.

Er besaß einst sehr viel Land.

- Что вы считаете своим величайшим достижением?
- Что ты считаешь своим самым большим достижением?
- Что вы считаете своим самым большим достижением?

Was sehen Sie als Ihre größte Errungenschaft an?

Мы столкнулись с большим количеством сложностей во время экспедиции.

Wir sind während der Expedition auf viele Schwierigkeiten gestoßen.

Всякий раз я перечитываю этот роман с большим интересом.

Jedes Mal, wenn ich diesen Roman lese, finde ich ihn sehr interessant.

Он работает в крупной газете с очень большим тиражом.

Er arbeitet für eine große Zeitung, deren Auflage sehr hoch ist.

Мы все с большим удовольствием работаем друг с другом.

Uns macht es allen viel Spaß, miteinander zu arbeiten.

Репутация выдающегося персонала означала, что его услуги пользовались большим спросом,

Ein Ruf für hervorragende Mitarbeiterarbeit bedeutete, dass seine Dienstleistungen sehr gefragt waren,

Смерть маршала Ланна была большим ударом для Наполеона и армии.

Der Tod von Marschall Lannes war ein schwerer Schlag für Napoleon und die Armee.

- Импортные автомобили пользуются большим спросом.
- На импортные машины большой спрос.

Importautos sind sehr gefragt.

- Он считает себя большим поэтом.
- Он считает себя великим поэтом.

Er hält sich für einen großen Dichter.

В то время, эта местность была большим и густым лесом.

Diese Gegend war zu jener Zeit ein großer und dichter Wald.

Мы бы хотели кухню с большим пространством для хранения вещей.

Wir wünschen uns eine Küche mit reichlicher Abstellfläche.

Я люблю кроликов... с картошкой фри и большим бокалом вина.

Ich liebe Kaninchen... mit Pommes frites und einem guten Glas Wein.

На вокзале мне с большим трудом удалось найти свой билет.

Auf dem Bahnhof hatte ich die größten Schwierigkeiten, meine Fahrkarte zu finden.

Ничто так не опасно, как глупец с большим словарным запасом.

Keiner ist gefährlicher, als ein Dummkopf mit einem großen Wortschatz.

Все должны совладать с большим количеством трудностей в этом мире.

Jeder auf dieser Welt muss mit einer Menge von Schwierigkeiten zurechtkommen.

Кейт всегда хвастается большим бриллиантовым кольцом, которое ей подарил жених.

Kate gibt immer mit dem großen Diamantring an, den sie von ihrem Verlobten bekommen hat.

Рим в то время был самым большим городом в мире.

Rom war damals die größte Stadt der Welt.

Например, с большим количеством моих предложения Я даю бесплатные курсы.

Wie, mit einer Menge von meinem Angebote Ich gebe kostenlose Kurse.

- Это даётся нам с большим трудом.
- Для нас это очень сложно.

Das fällt uns sehr schwer.

Армения — одна из стран с самым большим числом эмигрантов в мире.

Armenien ist weltweit eines der Länder mit den meisten Auswanderern.

«Аэробус А380» на сегодня является самым большим пассажирским самолётом в мире.

Der Aibus A380 ist das derzeit größte Passagierflugzeug der Welt.

Когда у вас длинный URL-адрес со слишком большим количеством подпапок,

Wenn Sie eine lange URL haben mit zu vielen Unterordnern,

- Это был для меня настоящий шок.
- Это было для меня большим шоком.

Es war ein großer Schock für mich.

И пока открываются общественные места, это все приводит к некоторым большим вопросам:

Und während öffentliche Plätze wieder geöffnet sind, führt das zu ein paar wichtigen Fragen:

Я с большим удовольствием посмотрел спектакль, о котором прочитал в журнале “Театр“.

Mit großem Vergnügen sah ich mir eine Vorstellung an, von der ich in der Zeitschrift "Theater" gelesen hatte.

- Она пользуется большим успехом, чем я.
- Она пользуется большей популярностью, чем я.

Sie ist beliebter als ich.

- Он пользуется большей популярностью, чем я.
- Он пользуется большим успехом, чем я.

Er ist beliebter als ich.

- Я с большим трудом нашёл ошибку.
- Мне пришлось потрудиться, чтобы найти ошибку.

Ich hatte große Mühe, einen Fehler zu finden.

Но годы спустя он поделился своим самым большим страхом - что Армстронг и Олдрин

Aber Jahre später erzählte er von seiner größten Angst, dass Armstrong und Aldrin

Это оказалось любовным браком и большим источником силы для Даву на долгие годы.

Es war eine liebevolle Ehe und eine große Kraftquelle für Davout in den kommenden Jahren.