Translation of "большим" in Spanish

0.008 sec.

Examples of using "большим" in a sentence and their spanish translations:

- Он работает с большим рвением.
- Он работает с большим усердием.

- Trabaja con mucho celo.
- Trabaja con mucho entusiasmo.

с большим количеством укрытий.

con muchos escondites.

Киноиндустрия стала большим бизнесом.

La industria del cine se transformó en un gran negocio.

Насколько он был большим?

¿Qué tan grande era?

с большим количеством советов,

con más y más consejos,

- Рак является большим врагом человечества.
- Рак является большим врагом для человечества.

El cáncer es un gran enemigo de la humanidad.

завешен слишком большим количеством пальто,

está escondido detrás de muchos abrigos colocados de forma precaria

Концерт прошёл с большим успехом.

El concierto fue un gran éxito.

Ребёнок прятался за большим деревом.

El niño se estaba escondiendo detrás de un gran árbol.

Нью-Йорк называют "Большим яблоком".

Nueva York se llama la Gran Manzana.

Новый фильм стал большим хитом.

La nueva película fue un gran éxito.

Он считает себя большим поэтом.

Él piensa que es un gran poeta.

Он человек с большим опытом.

Es un hombre con mucha experiencia.

Он говорил с большим воодушевлением.

Él habló con gran entusiasmo.

Королевская свадьба была большим зрелищем.

El matrimonio real fue un gran espectáculo.

Солдаты сражались с большим упорством.

Los soldados lucharon con gran tesón.

Это стало самым большим вызовом.

Esto se ha convertido en el desafío más grande.

И я вздохнул с большим облегчением.

Y dejé escapar un gran suspiro de alivio.

были большим историческим отклонением от нормы.

han sido una gran aberración histórica.

муравей снова стал самым большим врагом

la hormiga es el mayor enemigo de nuevo

Мы называем Нью-Йорк Большим Яблоком.

Llamamos a Nueva York la Gran Manzana.

Он выиграл выборы с большим преимуществом.

Él ganó la elección por una gran mayoría.

Он пришёл с большим букетом цветов.

Él vino con un gran ramo de flores.

Он знаком с большим количеством людей.

- Él conoce a mucha gente.
- Conoce a mucha gente.

Чем большим обладают, тем больше алчут.

Cuanto más se tiene más se desea.

Я достиг этого с большим трудом.

Lo logré a duras penas.

Он был большим и тяжёлым мужчиной.

- Era un hombre grande y pesado.
- Él era un hombre grande y pesado.

Я сделаю это с большим удовольствием.

Lo haré con mucho gusto.

Он сделал это с большим энтузиазмом.

Lo hizo con mucho entusiasmo.

Улей, построенный пчёлами, был очень большим.

La colmena que construyeron las abejas era muy grande.

Смерть моей бабушки была большим потрясением.

La muerte de mi abuela fue un gran shock.

Это было для меня большим шоком.

- Fue un gran shock para mí.
- Fue una gran conmoción para mí.

С большим трудом я бросил курить.

Con mucho esfuerzo, dejé de fumar.

когда вы управляете большим количеством клиентов,

cuando estás administrando muchos clientes,

больше бизнеса, что было большим подходом.

- Я всю жизнь был самым большим его фанатом.
- Я всю жизнь был самым большим её фанатом.

He sido su más grande admirador toda mi vida.

Я отправился к ней с большим энтузиазмом

Fui a verla con gran entusiasmo,

Вы хотите быть написанным маленьким или большим

quieres ser escrito pequeño o grande

Новость о её разводе оказалась большим сюрпризом.

Las noticias sobre su divorcio fueron una gran sorpresa.

У тебя есть телевизор с большим экраном?

¿Tienes un televisor de pantalla grande?

Какое озеро является самым большим в Германии?

¿Cuál es el lago más grande de Alemania?

Моим самым большим желанием было вернуть её.

Mi mayor deseo era tenerla de vuelta.

Здание, которое я видел, было очень большим.

El edificio que vi era muy grande.

Он схватил бабочку большим и указательным пальцами.

Capturó la mariposa con los dedos gordo e índice.

Он пользуется большим уважением у своих студентов.

Él es tremendamente respetado por sus alumnos.

Я не привык управлять таким большим грузовиком.

No estoy acostumbrado a conducir un camión tan grande.

Он с большим трудом преодолел все препятствия.

Superó los obstáculos con mucho esfuerzo.

Мышь заманили в ловушку большим куском сыра.

El ratón fue atraído hasta la trampa por un gran trozo de queso.

Почему Нью-Йорк иногда называют "Большим Яблоком"?

¿Por qué se llama Nueva York "La Gran Manzana"?

Я закончил свои занятия с большим трудом.

Terminé mis estudios con un gran esfuerzo.

Том любит попкорн с большим количеством масла.

A Tom le gusta el pochoclo con mucha manteca.

Это может показаться не очень-то большим.

Eso puede no parecer mucho.

Но она всегда была моим самым большим фанатом.

Pero siempre fue mi gran aficionada.

- Дерево выросло очень большим.
- Дерево очень высоко выросло.

El árbol creció muy alto.

Мэри призналась, что предпочитает мужчин с большим достоинством.

Mary confesó que prefería hombres bien dotados.

Том хотел, чтобы Мэри работала с большим усердием.

Tom quería que Mary trabajara más duro.

Его смерть была большим потрясением для его жены.

Su muerte le causó un gran impacto a su mujer.

Она говорила с большим энтузиазмом и вдохновила всех.

Ella habló con entusiasmo y entusiasmó a todos.

Сегодняшний маленький ресторан завтра может быть большим отелем.

El pequeño restaurante de hoy mañana puede ser un gran hotel .

Земля похожа на мяч с большим магнитом внутри.

La Tierra es una especie de bola con un gran imán en el interior.

- Что вы считаете своим величайшим достижением?
- Что ты считаешь своим самым большим достижением?
- Что вы считаете своим самым большим достижением?

¿Cuál consideras que es tu mayor logro?

могут привести к большим изменениям на более поздней стадии.

puede llevar a grandes diferencias en una etapa posterior.

Мы столкнулись с большим количеством сложностей во время экспедиции.

Nos hemos encontrado con numerosas dificultades durante la expedición.

В случае контакта с глазами промыть большим количеством воды.

En caso de contacto con los ojos, aclarar con abundante agua.

В Древнем Риме Колизей был большим помещением для представлений.

En la Roma antigua el Coliseo era una gran sala de espectáculos.

Репутация выдающегося персонала означала, что его услуги пользовались большим спросом,

Una reputación por el trabajo sobresaliente del personal significaba que sus servicios tenían una gran demanda,

Смерть маршала Ланна была большим ударом для Наполеона и армии.

La muerte del mariscal Lannes fue un gran golpe para Napoleón y el ejército.

Ешь хорошенько свою еду, чтобы ты был большим и сильным.

Come tu comida para que seas grande y fuerte.

Я люблю кроликов... с картошкой фри и большим бокалом вина.

Me encantan los conejos... con patatas y una buena copa de vino.

Ничто так не опасно, как глупец с большим словарным запасом.

Nadie es más peligroso que un tonto con un vocabulario amplio.

Все должны совладать с большим количеством трудностей в этом мире.

En este mundo, toda la gente tiene que superar muchas dificultades.

Кейт всегда хвастается большим бриллиантовым кольцом, которое ей подарил жених.

Kate siempre presume del gran anillo de diamantes que le dio su prometido.

Не думаю, что дом будет таким большим, как мы ожидали.

No creo que la casa sea tan grande como nos esperábamos.

Том поймал комара, зажав его между большим и указательным пальцем.

Tom atrapó un mosquito entre su pulgar y su índice.

Например, с большим количеством моих предложения Я даю бесплатные курсы.

Tal como, con una gran cantidad de mi ofertas Doy cursos gratuitos.

Армения — одна из стран с самым большим числом эмигрантов в мире.

Armenia es uno de los países con más emigrantes del mundo.

Когда у вас длинный URL-адрес со слишком большим количеством подпапок,

Cuando tienes una URL larga con demasiadas subcarpetas,

Как известно, теракты 11 сентября стали большим шоком и принесли много горя.

Como ya sabemos, el 11-S causó gran conmoción y dolor.

- Это был для меня настоящий шок.
- Это было для меня большим шоком.

- Fue un gran shock para mí.
- Para mí fue muy impactante.

И пока открываются общественные места, это все приводит к некоторым большим вопросам:

Y mientras espacios públicos reabren, aquello lleva a algunas preguntas grandes.

- Она пользуется большим успехом, чем я.
- Она пользуется большей популярностью, чем я.

Ella es más popular que yo.

- Он пользуется большей популярностью, чем я.
- Он пользуется большим успехом, чем я.

Él es más popular que yo.

- Том имеет большой успех у женщин.
- Том пользуется большим успехом у женщин.

Tomás tiene mucho éxito con las mujeres.

- Мэри имеет большой успех у мужчин.
- Мэри пользуется большим успехом у мужчин.

María tiene mucho éxito con los hombres.

Но годы спустя он поделился своим самым большим страхом - что Армстронг и Олдрин

Pero años más tarde, contaría su mayor temor: que Armstrong y Aldrin se quedaran

Это оказалось любовным браком и большим источником силы для Даву на долгие годы.

Resultó ser un matrimonio amoroso y una gran fuente de fortaleza para Davout en los años venideros.

На их левом фланге маршал Макдональд вел Десятый корпус с большим прусским контингентом…

En el flanco izquierdo, el Mariscal Macdonald lideraba el 10° Cuerpo, con un gran contingente prusiano;

Один из тех аргентинцев, о которых я вам говорил, стал моим большим другом.

Uno de los argentinos de los que os hablé, se ha convertido en un gran amigo mío.

Для Иисуса большим недостатком было то, что у него был осёл, а не велосипед.

Para Jesús fue una gran desventaja haber tenido un asno en lugar de una bicicleta.

многих, особенно потому, что он до сих пор не командовал ничем большим, чем бригадой в бою.

muchos, especialmente porque todavía no había comandado nada más grande que una brigada en batalla.

- Он работает на важную газету с очень большим тиражом.
- Он работает в важной газете с огромным тиражом.

Él trabaja para un periódico grande con una gran tirada.