Translation of "поддаётся" in German

0.003 sec.

Examples of using "поддаётся" in a sentence and their german translations:

Дверь не поддаётся.

Die Tür klemmt.

Эта дверь не поддаётся.

Diese Tür lässt sich nicht öffnen.

Она легко поддаётся влиянию.

- Sie ist leicht beeinflussbar.
- Sie ist leicht zu beeinflussen.

Мэри легко поддаётся влиянию.

Maria ist leicht zu beeinflussen.

- Его поведение не поддаётся никакой критике.
- Её поведение не поддаётся никакой критике.

Es gibt keinen Raum für Kritik an seinem Verhalten.

Это не поддаётся никакому описанию.

Das spottet jeder Beschreibung.

Красота этой страны не поддаётся описанию.

Die Schönheit dieses Landes ist unbeschreiblich.

- Болезнь поддаётся профилактике.
- Болезнь можно предупредить.

Man kann der Krankheit vorbeugen.

- Том легко поддаётся влиянию.
- На Тома легко повлиять.

- Tom ist leicht zu beeinflussen.
- Tom ist leicht beeinflussbar.

- Эта дверь не хочет открываться.
- Эта дверь не поддаётся.

Diese Tür lässt sich nicht öffnen.

- Дверь дома отказывается открываться.
- Дверь дома не поддаётся.
- Дверь дома не хочет открываться.

Die Haustür geht nicht auf.

- Она приняла решение и не поддаётся ни на какие уговоры.
- Она приняла решение, и её невозможно разубедить.

Sie hat sich entschieden und lässt sich nicht mehr davon abbringen.