Translation of "Красота" in German

0.010 sec.

Examples of using "Красота" in a sentence and their german translations:

Самая главная красота – это красота души.

Die wichtigste Schönheit ist die Schönheit der Seele.

Красота субъективна.

Schönheit ist subjektiv.

Её красота несравненна.

Nichts ist mit ihrer Schönheit vergleichbar.

Красота требует жертв.

Wer schön sein will, muss leiden.

Что такое красота?

Schönheit — was ist das?

- Её красота увянет со временем.
- Её красота со временем поблекнет.

Ihre Schönheit wird mit der Zeit vergehen.

Эта красота внушала благоговение.

Ich war beeindruckt von der Schönheit

Красота преходяща, добродетель вечна.

Schönheit vergeht, Tugend besteht.

Красота в глазах смотрящего.

Schönheit liegt im Auge des Betrachters.

Красота — в глазах смотрящего.

Die Schönheit liegt im Auge des Betrachters.

Красота её была неописуемой.

Ihre Schönheit war unbeschreiblich.

Красота — товар или ценность?

Ist die Schönheit eine Ware oder ein Wert?

Настоящая красота исходит изнутри.

Wahre Schönheit kommt von innen.

Красота не имеет значения.

Schönheit ist nicht wichtig.

- Как красиво!
- Какая красота!

Welche Schönheit!

но это его красота.

aber das ist die Schönheit davon.

что настоящая красота идёт изнутри,

dass wahre Schönheit von innen kommt

Красота восхода солнца была неописуема.

Die Schönheit des Sonnenaufgangs war unbeschreiblich.

Её красота привлекла его внимание.

Ihre Schönheit zog seine Aufmerksamkeit auf sich.

Со временем её красота исчезнет.

Ihre Schönheit wird mit der Zeit vergehen.

Былая красота Мэри давно ушла.

Marias einstige Schönheit ist längst dahin.

Её красота со временем поблекнет.

Ihre Schönheit wird mit der Zeit vergehen.

Красота - это ещё не всё.

Schönheit ist nicht alles.

Красота этой страны не поддаётся описанию.

Die Schönheit dieses Landes ist unbeschreiblich.

У каждого времени года своя красота.

Jede Jahreszeit hat ihre eigene Schönheit.

Красота в Китае ассоциировалась с богатством.

Schönheit wurde in China mit Reichtum verbunden.

Ух ты, красота какая. Море сверкает.

Wow, wie schön. Das Meer glitzert.

- Красота Марии не оставляла равнодушным ни одного мужчину.
- Красота Мэри ни одного мужчину не оставляла равнодушным.

Marias Schönheit ließ keinen Mann gleichgültig.

Я верю, красота — это не только размер.

Ich glaube, dass Schönheit über die Kleidergröße hinausgeht.

Красота ничего не говорит о характере человека.

Schönheit sagt über den Charakter eines Menschen nichts aus.

Вся красота цветка заключается в его неповторимости.

Jegliche Schönheit einer Blume erwächst aus ihrer Einzigartigkeit.

Имитирует цвет, текстуру, узор, облик предметов. Такая красота!

Sie passen Farbe, Struktur, Muster, Haut an. Es ist wunderschön.

Красота — это рекомендательное письмо, которое почти невозможно проигнорировать.

Schönheit ist ein Empfehlungsschreiben, das zu ignorieren fast unmöglich ist.

Красота Мэри ни одного мужчину не оставляла равнодушным.

Marias Schönheit ließ keinen Mann gleichgültig.

- Пишите изящно, как Данте! Пусть красота стиля станет вашей целью!
- Пиши изящно, как Данте! Пусть красота стиля станет твоей целью!

Schreib so elegant wie Dante! Schönheit des Stils sei dein Ziel!

У тебя есть молодость и красота — это очень много.

Du besitzt Jugend und Schönheit – das ist sehr viel.

С годами красота Мэри увяла. Теперь она безобразная морщинистая старуха.

Im Laufe der Jahre welkte Marias Schönheit dahin. Heute ist sie eine hässliche, runzelige alte Frau.

Высказывание, что красота всего лишь поверхностна, само по себе поверхностно.

Der Spruch, dass Schönheit nur oberflächlich ist, ist ein oberflächlicher.

У всего есть своя красота, но не каждый это видит.

Alles ist schön, aber nicht jeder sieht es.

Целью художника является создание красоты. Что такое красота, это другой вопрос.

Das Ziel des Künstlers ist die Erschaffung des Schönen. Was das Schöne ist, ist eine andere Frage.

Мне понадобилось объехать весь мир, чтобы понять, что красота скрыта в сердце.

Ich musste die ganze Welt durchziehn, bis ich lernte, dass die Schönheit im Herzen liegt.

Её глаза и её длинные волосы были чёрного цвета: такая редкая на севере красота.

Ihre Augen und ihr langes Haar waren schwarz, eine im Norden seltene Schönheit.