Translation of "плывут" in German

0.004 sec.

Examples of using "плывут" in a sentence and their german translations:

Как красиво плывут лебеди!

Wie schön die Schwäne schwimmen!

Только мёртвые рыбы плывут по течению.

Nur tote Fische folgen der Strömung.

Сухие листья плывут по поверхности воды.

Auf der Wasseroberfläche treibt ein welkes Blatt.

Поэтому они плывут, чтобы помочь завоеванию Норвегии, и им не повезло столкнуться с Ярлом

Also segeln sie los, um der Eroberung Norwegens zu helfen, und es war ihr Pech, Jarl

В древности моряки пользовались созвездиями на ночном небе, чтобы определить, где они и куда плывут.

Die Seefahrer der Antike konnten mit Hilfe der Sternbilder ihre Lage und die Richtung, in die sie fuhren, bestimmen.

- Мы лежали в траве, держась за руки, и смотрели на проплывающие мимо облака.
- Мы лежали в траве, держась за руки, и смотрели, как мимо плывут облака.
- Мы лежали в траве, держась за руки, и смотрели, как мимо проплывают облака.

Wir lagen händchenhaltend im Gras und sahen den Wolken dabei zu, wie sie vorüberzogen.