Translation of "повезло" in German

0.016 sec.

Examples of using "повезло" in a sentence and their german translations:

- Тебе просто повезло.
- Вам просто повезло.

Sie haben schlicht Glück gehabt.

- Тебе здорово повезло.
- Вам здорово повезло.

Du hattest wirklich Glück.

- Тебе очень повезло.
- Вам очень повезло.

Du hattest sehr viel Glück.

Нам повезло.

Wir sind damit durchgekommen.

Мухе повезло.

Die Fliege hat Glück.

Некоторым повезло.

Manche hatten Glück.

Тому повезло.

- Tom hatte Glück.
- Tom hat Glück gehabt.

Мне повезло.

Ich war vom Glück gesegnet.

Тебе повезло.

Da hast du Glück gehabt.

Ему повезло.

Er hatte Glück.

Но ему повезло.

Aber er hatte Glück.

Тому очень повезло.

Tom hatte großes Glück.

Другим повезло меньше.

Die anderen hatten weniger Glück.

Нам не повезло.

Wir hatten kein Glück.

Ему опять повезло.

Er hat noch einmal Glück gehabt.

Им просто повезло.

Sie hatten einfach Glück.

Ей не повезло.

Sie fiel auf die Nase.

Тебе не повезло.

Du hast Pech.

Вам не повезло.

Sie hatten eben Pech.

- Вам повезло, что вы живы.
- Тебе повезло, что ты жив.
- Тебе повезло, что ты жива.

Du hast Glück, dass du noch lebst.

- На этот раз тебе повезло.
- На этот раз вам повезло.

Diesmal habt ihr Glück.

- Тебе повезло, что ты не умер.
- Тебе повезло, что ты не умерла.
- Вам повезло, что вы не умерли.
- Тебе повезло, что ты не погиб.
- Тебе повезло, что ты не погибла.
- Вам повезло, что вы не погибли.
- Вам повезло, что Вы не умерли.
- Вам повезло, что Вы не погибли.

Du hast Glück, dass du nicht gestorben bist.

- Мне повезло.
- Мне везло.

Glück gehabt!

Твоему другу очень повезло.

- Dein Freund hat großes Glück.
- Deine Freundin hat großes Glück.

- Нам повезло.
- Нам везло.

Glück gehabt!

- Им повезло.
- Им везло.

Sie hatten Glück.

Вот тут тебе повезло.

Da hast du Glück gehabt.

- Тому повезло.
- Тому везло.

Tom hatte Glück.

Мне очень, очень повезло.

Ich hatte sehr, sehr viel Glück.

Думаю, мне просто повезло.

Ich glaube, ich hatte einfach nur Glück.

Мне, без сомнения, повезло.

Ich hatte zweifellos Glück.

Мне вчера не повезло.

Ich habe gestern kein Glück gehabt.

- Тебе повезло, что тебя не пристрелили.
- Вам повезло, что вас не пристрелили.

Du hast Glück, dass du nicht erschossen wurdest.

Как актёру мне очень повезло.

Ich habe wirklich Glück als Schauspieler.

Короче, нам, девяностым, повезло больше

Kurz gesagt, wir 90er hatten so ein bisschen Glück

- Том был счастлив.
- Тому повезло.

Tom hatte Glück.

Ему повезло с хорошей женой.

Er hat Glück, so eine gute Ehefrau zu haben.

Повезло ей, что она жива.

Sie hat Glück, dass sie noch am Leben ist.

Повезло ему, что он жив.

Er hat Glück, dass er noch lebt.

Мне повезло найти хорошую работу.

Ich hatte das Glück, eine gute Stelle zu finden.

Мне повезло познакомиться с ним.

- Ich war so glücklich, seine Bekanntschaft zu machen.
- Ich hatte das Glück, ihn kennenzulernen.

Ты думаешь, что тебе повезло?

Denkst du, dass du Glück hast?

Вам повезло. Самолёт прибыл вовремя.

Sie haben Glück. Das Flugzeug ist pünktlich.

- Какое невезение!
- Вот не повезло!

Was für ein Pech!

В целом, ему очень повезло.

Insgesamt gesehen hat er großes Glück gehabt.

- Тебе повезло, что он не укусил тебя.
- Тебе повезло, что он тебя не укусил.
- Вам повезло, что он вас не укусил.

Du hast Glück gehabt, dass er dich nicht gebissen hat.

- Мне повезло, что у меня такая подруга, как ты.
- Мне повезло, что у меня такая подруга.
- Мне повезло, что ты моя подруга.

Ich habe das Glück, dich als Freundin zu haben.

- Тебе повезло, что он не укусил тебя.
- Тебе повезло, что он тебя не укусил.

Du hast Glück gehabt, dass er dich nicht gebissen hat.

и в этот раз нам повезло.

und tatsächlich haben wir dieses Mal Glück gehabt.

к сожалению, детям сейчас не повезло

Leider haben Kinder jetzt Pech

Моему другу повезло больше, чем мне.

Mein Freund hatte mehr Glück als ich.

Тебе повезло, что Том не пришёл.

Du hast Glück, dass Tom nicht gekommen ist.

- Мне не повезло.
- Мне не везло.

- Ich hatte kein Glück.
- Ich habe kein Glück gehabt.

Ты не понимаешь, как тебе повезло.

- Dir ist gar nicht klar, wie viel Glück du hast.
- Ihnen ist gar nicht klar, wie viel Glück Sie haben.
- Euch ist gar nicht klar, wie viel Glück ihr habt.

- Нам не повезло.
- Нам не везло.

Wir hatten kein Glück.

Тому так с тобой повезло, Мэри!

Tom hat ein solches Glück, dass er dich hat, Maria!

- Нам очень везло.
- Нам очень повезло.

- Wir hatten viel Glück.
- Wir hatten sehr viel Glück.

- Мне здорово повезло.
- Мне очень везло.

Ich hatte echt Glück.

- Мне очень повезло.
- Мне очень везло.

Ich hatte sehr viel Glück.

Нам повезло, что погода такая хорошая.

Wir haben Glück, dass so schönes Wetter ist.

Мне повезло, что я его увидел.

- Ich hatte Glück, ihn zu sehen.
- Ich hatte Gegenheit, ihn zu sehen.

Том не понимает, как ему повезло.

Tom ist sich nicht bewusst, wie glücklich er ist.

Нам повезло, что Тома здесь нет.

Wir haben Glück, dass Tom nicht hier ist.

Он сказал, что ему не повезло.

Er sagte, er sei ein Pechvogel.

- Нам повезло, что с нами тут нет Тома.
- Нам повезло, что с нами нет Тома.

Wir haben Glück, dass Tom nicht bei uns ist.

- Тому повезло, что у него столько друзей.
- Тому повезло, что у него так много друзей.

Tom hat Glück, so viele Freunde zu haben.

Идея была неплохая, просто нам не повезло.

Das war eigentlich keine schlechte Idee, wir hatten einfach Pech.

Тебе повезло, что он тебя не укусил.

Du hast Glück, dass es dich nicht biss.

Ему повезло и он победил в соревновании.

Er hatte Glück und gewann den Wettkampf.

Наверное, в этот раз мне просто повезло.

Ich hatte diesmal wohl einfach nur Glück.

Тебе повезло, что он не укусил тебя.

Du hast Glück gehabt, dass er dich nicht gebissen hat.

Мэри повезло, что она нашла свои ключи.

Maria hatte Glück, dass sie ihre Schlüssel wiedergefunden hat.

Тебе повезло, что я знаю твоего отца.

Du hast Glück, dass ich deinen Vater kenne.

- Тебе повезло, что ты родился в этом прекрасном городе.
- Вам повезло, что вы родились в этом прекрасном городе.

Du hast Glück, dass du in dieser schönen Stadt zur Welt gekommen bist!

но в этот раз нам не повезло, дружище!

Diesmal hatten wir einfach Pech, Kumpel!

Тебе очень повезло, что у тебя такие друзья.

Du hast großes Glück, solche Freunde zu haben.

Мне повезло, что я смог найти хорошую няню.

Ich hatte Glück, dass es mir gelungen ist, einen guten Baby-Sitter zu finden.

Тому так повезло, что у него есть ты!

Tom hat ein Riesenglück, dass er dich hat.

- Ей посчастливилось сдать экзамен.
- Ей повезло пройти экзамен.

Sie bestand die Prüfung mit Glück.

Вам повезло, что вы не попали под дождь.

Du hast Glück gehabt, dass dich der Regen nicht erwischt hat.