Translation of "отправился" in German

0.012 sec.

Examples of using "отправился" in a sentence and their german translations:

Корабль отправился в плавание.

Das Schiff legte ab.

Он отправился в Париж.

Er brach nach Paris auf.

Том отправился в поход.

Thomas ging wandern.

Том отправился в прошлое.

Tom reiste in der Zeit zurück.

Я отправился в поход.

Ich bin wandern gegangen.

Наконец он отправился в Америку.

Endlich ging er nach Amerika.

Он отправился на утиную охоту.

Er ging auf Entenjagd.

Утром король отправился на охоту.

- Der König ist heute Morgen jagen gegangen.
- Der König ging an diesem Morgen zur Jagd.

Я отправился на место происшествия.

Ich begab mich zum Tatort.

Том отправился прямиком в постель.

Tom ging direkt ins Bett.

Этим утром король отправился на охоту.

- Der König ist heute Morgen jagen gegangen.
- Der König ging an diesem Morgen zur Jagd.

В поисках приключений он отправился путешествовать.

Er ging auf Reisen, da er abenteuerlustig war.

Он отправился в кровать, поскольку устал.

Er ging zu Bett, weil er müde war.

Почему ты не отправился в полицию?

- Warum bist du nicht zur Polizei gegangen?
- Warum seid ihr nicht zur Polizei gegangen?
- Warum sind Sie nicht zur Polizei gegangen?

Том отправился обратно туда, откуда пришёл.

Tom machte sich auf den Weg zurück dorthin, woher er gekommen war.

Сегодня утром царь отправился на охоту.

Heute morgen brach der Zar zur Jagd auf.

В январе я отправился в Токио.

Ich ging im Januar nach Tokio.

Том отправился в супермаркет за покупками.

Tom ging in einem Kaufhaus einkaufen.

Прошлым летом Том отправился в Австралию.

Tom hat letzten Sommer Australien besucht.

Рано утром я отправился на прогулку.

Frühmorgens habe ich einen Spaziergang gemacht.

Я отправился в аэропорт встречать отца.

Ich ging zum Flugplatz, um meinen Vater zu treffen.

Он отправился в Лондон через Париж.

Er ist nach London über Paris geflogen.

Джон отправился в Америку на самолёте.

John flog mit dem Flugzeug nach Amerika.

Он отправился в Италию, чтобы изучать музыку.

Er ist nach Italien gefahren, um Musik zu studieren.

Он отправился в путешествие на один день.

Er begab sich auf eine Tagesreise.

Том поцеловал Мэри и отправился на работу.

Tom gab Maria einen Kuss und fuhr dann zur Arbeit.

Он отправился в Париж в прошлом месяце.

Er ist letzten Monat nach Paris abgereist.

Том уже как час назад отправился домой.

Tom ging vor gut über einer Stunde nach Hause.

Том отправился в путешествие в другое измерение.

- Tom reiste in eine andere Dimension.
- Tom ist in eine andere Dimension gereist.

В январе Сэм отправился покататься на лыжах.

Sam ging im Januar Ski fahren.

Том отправился в путь в четыре утра.

Tom machte sich um vier Uhr morgens auf den Weg.

Я отправился в пятидневную командировку в Бостон.

Ich war fünf Tage auf Geschäftsreise in Boston.

Мой брат отправился в США изучать право.

Mein Bruder ging in die Vereinigten Staaten um Jura zu studieren.

Том отправился за покупками в центр города.

- Tom ging zum Einkaufen in die Stadt.
- Tom ging zum Einkauf in die Stadt.

Том отправился на свою обычную послеполуденную прогулку.

Tom machte einen Spaziergang, wie an jedem Nachmittag.

техником Comcast, который отправился в дом человека

eine Comcast-Tech, die ging zum Haus einer Person

- Он отправился в Рим, где увидел множество старинных зданий.
- Он отправился в Рим, где увидел много старых строений.

Er ging nach Rom, wo er viele alte Gebäude sah.

я отправился в Непал с визитом в ICIMOD.

ging ich nach Nepal zu ICIMOD.

отправился в город и встретил своего военного друга

ging in die Stadt und traf seinen Militärfreund

- Том пошёл на запад.
- Том отправился на запад.

Tom zog gen Westen.

- Он отправился за границу.
- Он поехал за границу.

Er ging ins Ausland.

- Он пошёл в библиотеку.
- Он отправился в библиотеку.

Er ging zur Bibliothek.

Этим утром он отправился с ней на прогулку.

Er ist heute Morgen mit ihr spazieren gegangen.

- Он пошёл на прогулку.
- Он отправился на прогулку.

Er ist spazieren gegangen.

Из Бостона в Чикаго я отправился на самолёте.

Ich bin von Boston nach Chicago geflogen.

Выяснив, куда пошёл Том, я отправился его искать.

Nachdem ich herausgefunden hatte, wo Tom hingegangen war, ging ich los, um ihn zu suchen.

- Он отправился в Париж.
- Он уехал в Париж.

Er ist nach Paris abgereist.

- Он поехал в Америку.
- Он отправился в Америку.

- Er ging nach Amerika.
- Er ist nach Amerika gegangen.

Приехав в Осаку, он отправился прямо в гостиницу.

In Ōsaka angekommen, begab er sich gleich zum Hotel.

- Я отправился в Бостон.
- Я отправилась в Бостон.

Ich ging nach Boston.

- Я отправился в Нагасаки.
- Я поехал в Нагасаки.

Ich bin nach Nagasaki gegangen.

Я отправился в город в поисках хорошего ресторана.

Ich ging in die Stadt um ein gutes Restaurant zu suchen.

Вместо игры в теннис он отправился на рыбалку.

Er ging angeln anstatt Tennis zu spielen.

Я отправился на прогулку, чтобы подышать свежим воздухом.

Ich bin spazieren gegangen, um Luft zu schnappen.

Фоме было нечем заняться, поэтому он отправился домой.

Tom hatte nichts zu tun; deswegen ist er nach Hause gegangen.

- Том пошёл на пляж.
- Том отправился к пляжу.

Tom ging an den Strand.

Он сэкономил небольшую сумму денег и отправился в Индию

Er sparte eine kleine Menge Geld und ging nach Indien

Он отправился в Нью-Йорк, как только получил письмо.

Nach Empfang des Briefes ging er sofort nach New York.

Будь у меня деньги, я бы отправился в горы.

Ich wäre in die Berge gegangen, wenn ich das Geld gehabt hätte.

Том бросил свою работу и отправился путешествовать по миру.

Tom hängte seine Arbeit an den Nagel und ging auf Weltreise.

- Господин Уайт отправился в Индию.
- Господин Вайт уехал в Индию.

Herr Weiß ist nach Indien gegangen.

- Я пошёл на место преступления.
- Я отправился на место преступления.

Ich begab mich zum Tatort.

Какое-то время он пробыл во Франции, потом отправился в Италию.

Er blieb eine Zeitlang in Frankreich und begab sich dann nach Italien.

- Я отправился на Кюсю на самолёте.
- Я полетел на самолёте на Кюсю.

- Ich bin nach Kyushu geflogen.
- Ich flog nach Kyushu.

- Поезд Тома ушёл пять минут назад.
- Поезд Тома отправился пять минут назад.

Toms Zug ist vor fünf Minuten abgefahren.

- Наш поезд уже отправился.
- Наш поезд уже ушёл.
- Наш поезд уже уехал.

Unser Zug ist schon abgefahren.

- Я отправился в Киото на машине.
- Я поехал в Киото на машине.

Ich bin mit dem Auto nach Kyōto gefahren.

- Он поехал в Лондон в 1970.
- Он отправился в Лондон в 1970.

- Er ging 1970 nach London.
- Er ist 1970 nach London gegangen.

Если бы у меня были деньги, я бы отправился в кругосветное путешествие.

Wenn ich Geld hätte, würde ich eine Weltreise machen.

- Он отправился в Лондон через Париж.
- Он поехал в Лондон через Париж.

- Er ist über Paris nach London gekommen.
- Er ist über Paris nach London gefahren.
- Er reiste über Paris nach London.

- Мой отец поехал в командировку в Гонконг.
- Отец отправился по делам в Гонконг.

Mein Vater ging geschäftlich nach Hongkong.

- Он отправился в постель.
- Он лёг спать.
- Он пошел спать.
- Он пошёл спать.

- Er ist ins Bett gegangen.
- Er ging ins Bett.
- Er legte sich ins Bett.

говоря его фитнес-продуктами, а затем он отправился на эту конференцию хиппи-диппи

sagen von seinen Fitness-Produkten und dann er ging zu dieser Hippie-Dippie-Konferenz

- Я отправился туда, чтобы встретиться с ним.
- Я отправилась туда, чтобы встретиться с ним.

Ich ging dorthin, um mich mit ihm zu treffen.

Мой поезд отправился в семь часов и прибыл в Нью-Йорк в десять часов.

Mein Zug ist um sieben abgefahren und um zehn in New York angekommen.

- Он отправился в Лондон два года назад.
- Он поехал в Лондон два года тому назад.

Er war vor zwei Jahren in London.

- Он поехал в США учиться медицине.
- Он отправился в Америку для того, чтобы изучать медицину.

- Er ist nach Amerika gegangen, um Medizin zu studieren.
- Er ging nach Amerika, um Medizin zu studieren.

После того, как его соглашение с Папой закончилось, он отправился в Париж по приглашению короля Франции.

Nachdem seine Vereinbarung mit dem Papst beendet war, ging er auf Einladung des Königs von Frankreich nach Paris.

На следующий день Гон набрал в горах много каштанов и отправился с ними к дому Хёдзю.

Am nächsten Tag sammelte Gon in den Bergen allerlei Kastanien und lief damit zu Hyōjūs Haus.

- Он полетел из Токио в Осаку на самолёте.
- Он отправился из Токио в Осаку на самолёте.

Er reiste mit dem Flugzeug von Tokyo nach Osaka.

- Я пошёл на пляж.
- Я пошла на пляж.
- Я отправился на пляж.
- Я отправилась на пляж.

Ich ging an den Strand.

- Он выключил свет и отправился в постель.
- Он выключил свет и пошёл спать.
- Он выключил свет и лёг.

Er schaltete das Licht aus und legte sich hin.

- Я пошёл туда, чтобы увидеть её.
- Я отправился туда, чтобы увидеть её.
- Я отправилась туда, чтобы увидеть её.

Ich wollte mich dort mit ihr treffen.

Она посоветовала ему взять длинный отпуск, поэтому он сразу же бросил работу и отправился в путешествие по миру.

Sie riet ihm einen langen Urlaub an; also legte er sofort seine Arbeit nieder und begab sich auf eine Reise um die Welt.

- Если бы у тебя была машина времени, куда бы ты отправился?
- Если бы у вас была машина времени, куда бы вы отправились?
- Если бы у тебя была машина времени, в какое время ты бы отправился?
- Если бы у вас была машина времени, в какое время вы бы отправились?

Wenn du eine Zeitmaschine hättest, wannhin würdest du dann gehen?

- Он поехал в Лондон изучать английский язык.
- Он отправился в Лондон для того, чтобы учить английский язык.
- Он поехал в Лондон, чтобы учить английский язык.

Er ging nach London, um Englisch zu studieren.