Translation of "постель" in German

0.006 sec.

Examples of using "постель" in a sentence and their german translations:

- Застели постель, пожалуйста.
- Убери постель, пожалуйста.
- Уберите постель, пожалуйста.
- Застелите постель, пожалуйста.

Bitte mach dein Bett.

- Застели свою постель.
- Застелите свою постель.

Mach dein Bett!

- Я убирал постель.
- Я убирала постель.

Ich machte mein Bett.

- Пожалуйста, постелите мне постель.
- Пожалуйста, заправьте мою постель.

Mache bitte mein Bett zurecht!

- Убери свою постель, пожалуйста.
- Заправь свою постель, пожалуйста.

Bitte mach dein Bett.

- Вернись в свою постель.
- Возвращайся в свою постель.

Geh zurück in dein Bett.

Вернись в постель.

Geh ins Bett!

Возвращайся в постель.

Geh wieder ins Bett.

Том убирает постель.

Tom macht sein Bett.

Застели свою постель.

Mach dein Bett!

Том заправил постель.

Tom machte sein Bett.

Эта постель холодная.

Dieses Bett ist kalt.

Постель ещё тёплая.

Das Bett ist noch warm.

- Вернись в постель.
- Вернись в кровать.
- Возвращайся в постель.

- Geh wieder ins Bett.
- Geh wieder ins Bett!

- Застели постель, пожалуйста.
- Заправь постель, пожалуйста.
- Заправь кровать, пожалуйста.

Bitte mach dein Bett.

- Я никогда не застилаю постель.
- Я никогда не убираю постель.

Ich mache nie mein Bett.

Мне пора в постель.

Jetzt ist es Zeit für mich, ins Bett zu gehen.

Убери свою постель, пожалуйста.

Bitte mach dein Bett.

Возвращайся в постель, дорогая.

Liebling, komm zurück ins Bett.

Возвращайся в свою постель.

Du musst wieder ins Bett gehen.

Том лёг в постель.

Tom ging ins Bett.

- Том никогда не заправляет свою постель.
- Том никогда не убирает свою постель.
- Том никогда не застилает постель.

Tom macht nie sein Bett.

- Я хочу в свою постель!
- Я хочу пойти в свою постель!

Ich will in mein Bett!

Постель надо каждый день заправлять?

Soll man jeden Tag das Bett machen?

Она поспешила в его постель.

Sie eilte an sein Bett.

Я пойду плакать в постель.

Ich werde weinend ins Bett gehen.

Том лёг обратно в постель.

Tom ging zurück ins Bett.

Я хочу в свою постель!

Ich will in mein Bett!

Том отправился прямиком в постель.

Tom ging direkt ins Bett.

Мне нужно заправить свою постель.

Ich muss mein Bett machen.

Том уложил Мэри в постель.

Tom brachte Maria ins Bett.

- Том каждое утро сам застилает свою постель.
- Том каждое утро сам убирает постель.

Tom macht jeden Morgen sein Bett.

- Кен каждое утро сам застилает свою постель.
- Кен каждое утро сам убирает постель.

Ken macht jeden Morgen sein Bett selbst.

- Том залез в постель и выключил свет.
- Том забрался в постель и выключил свет.

Tom ging ins Bett und schaltete das Licht aus.

- Том решил подать Мэри завтрак в постель.
- Том решил принести Мэри завтрак в постель.

Tom beschloss, Maria Frühstück im Bett zu servieren.

Она писается в постель по ночам.

Sie benässt des Nachts ihr Bett.

Том принёс Мэри завтрак в постель.

Tom brachte Maria das Frühstück ans Bett.

Кто мне лягушку в постель подложил?

Wer hat mir einen Frosch ins Bett gesetzt?

Том никогда не заправляет свою постель.

Tom macht nie sein Bett.

Я только что постелил свежую постель.

Soeben habe ich mein Bett frisch bezogen.

Встань, возьми постель твою и ходи.

Stehe auf, nimm dein Bett und gehe hin.

Она принесла мне еду в постель.

Sie brachte mir das Essen ans Bett.

Когда заправляешь постель, не забывай взбивать подушки.

Wenn du das Bett machen wirst, vergiss nicht, die Kissen aufzuschütteln.

Я мочилась в постель до десятилетнего возраста.

- Ich nässte ein, bis ich zehn Jahre alt war.
- Ich habe bis zu meinem zehnten Lebensjahr eingenässt.
- Bis zum zehnten Lebensjahr machte ich das Bett nass.
- Bis zu meinem zehnten Jahr war ich Bettnässer.

Я должен заправлять свою постель каждый день?

Muss ich jeden Tag mein Bett machen?

- Давно пора спать.
- Давно пора в постель.

Es ist höchste Zeit fürs Bett.

- Марш в постель!
- Иди спать!
- Ложись спать!

- Geh schlafen!
- Geh ins Bett!

Том надел пижаму и забрался в постель.

Tom zog seinen Schlafanzug an und kroch ins Bett.

Она задёрнула шторы и легла в постель.

Sie schloss die Vorhänge und ging zu Bett.

- Он страдает недержанием мочи.
- Он мочится в постель.

Er ist Bettnässer.

Шел бы ты лучше в постель сейчас же.

Du solltest besser sofort schlafen gehen.

Том удивил Мэри, принеся ей завтрак в постель.

Tom überraschte Maria, indem er ihr das Frühstück ans Bett brachte.

Не могли бы вы послать кого-нибудь постелить постель?

Könnten Sie jemanden heraufschicken, das Bett zu machen?

Мать уложила ребёнка в постель и укрыла его одеялом.

Die Mutter legte das Kind schlafen und deckte es mit einer Bettdecke zu.

- Я должен лечь спать.
- Мне нужно лечь в постель.

- Ich muss schlafen gehen.
- Ich muss ins Bett gehen.
- Ich muss zu Bett gehen.

- Том уже лёг в постель.
- Том уже лёг спать.

- Tom ist schon zu Bett gegangen.
- Tom ist schon ins Bett gegangen.
- Tom hat sich schon ins Bett gelegt.

Как только Том ложится в постель, он сразу засыпает.

Tom schläft ein, sobald er ins Bett geht.

Выглядишь бледным. Тебе лучше сейчас же лечь в постель.

- Du siehst ganz blass aus. Leg dich am besten gleich aufs Bett!
- Du siehst ganz blass aus. Leg dich am besten gleich ins Bett!

Хочешь получить завтрак в постель – придётся спать на кухне.

Wenn du das Frühstück am Bett haben willst, dann musst du in der Küche schlafen.

Вся лесть была лишь уловкой, чтобы затащить её в постель.

All das Süßholzraspeln war nur eine List, um sie ins Bett zu kriegen.

- Не носи песок в постель.
- Не носи песок в кровать.

Trag keinen Sand ins Bett.

- Она в постели, с простудой.
- Она слегла в постель с температурой.

- Sie ist im Bett, erkältet.
- Sie liegt mit einer Erkältung im Bett.

Он просил меня приготовить постель, пока он ест, и я это сделал.

Er bat mich, das Bett zu machen, während er aß, und ich habe es gemacht.

- Он отправился в постель.
- Он лёг спать.
- Он пошел спать.
- Он пошёл спать.

- Er ist ins Bett gegangen.
- Er ging ins Bett.
- Er legte sich ins Bett.

- Вам лучше пойти спать.
- Тебе лучше пойти спать.
- Лучше тебе лечь в постель.

Du legst dich besser ins Bett.

Целый день Том ленился, затем он лёг в постель, чтобы отдохнуть от этого.

Tom faulenzte den ganzen Tag, und dann legte er sich ins Bett, um sich davon zu erholen.

- Как готовишь свою постель, так и ложись в неё.
- Как постелешь, так и выспишься.

- Wie man sich bettet, so liegt man.
- Wie du dir bettest, so wirst du liegen.

- Тебе пора идти спать.
- Тебе пора ложиться.
- Вам пора ложиться спать.
- Вам пора укладываться спать.
- Вам пора в постель.
- Вам пора ложиться.
- Тебе пора ложиться спать.
- Тебе пора в постель.
- Вам пора идти спать.

Es ist an der Zeit für dich, zu Bett zu gehen.

- Уже одиннадцать. Тебе пора в постель.
- Уже одиннадцать часов. Ты уже давно должен быть в кровати.

Es ist schon elf Uhr. Du solltest längst im Bett sein.

- Иди спать.
- Марш в постель!
- Ложись спать.
- Идите спать.
- Иди в кровать.
- Идите в кровать.
- Ложитесь спать.

- Geh schlafen!
- Geh ins Bett!
- Geht ins Bett!
- Legt euch schlafen!

- Он выключил свет и отправился в постель.
- Он выключил свет и пошёл спать.
- Он выключил свет и лёг.

Er schaltete das Licht aus und legte sich hin.

"Не могу поверить, что они спят вместе!" - "Почему же? Ведь совершенно нормально брать с собой в постель плюшевого медведя".

„Ich kann nicht glauben, dass sie zusammen geschlafen haben!“ – „Wieso? Es ist doch ganz normal, seinen Plüschbären mit ins Bett zu nehmen!“

Господин доктор, нет ли у вас средства в чемоданчике, чтобы мы могли уложить Тома в постель; например, какого-нибудь наркотика?

Herr Doktor, haben Sie nicht irgendein Mittel in Ihrem Köfferchen, womit wir Tom flachlegen können, eine Droge meinetwegen?