Translation of "осмелился" in German

0.003 sec.

Examples of using "осмелился" in a sentence and their german translations:

Я осмелился ей позвонить.

- Ich habe mir erlaubt, sie anzurufen.
- Ich war so frei, sie anzurufen.

Я осмелился поддержать его мнение.

Ich wagte es seiner Meinung zuzustimmen.

Он не осмелился ничего сказать.

- Er wagte nicht, irgendetwas zu sagen.
- Er traute sich nicht, etwas zu sagen.

Он не осмелился перепрыгнуть через ручей.

- Er wagte nicht über den Bach zu springen.
- Er wagte es nicht, über den Bach hinwegzuspringen.

Он не осмелился к ней приблизиться.

Er wagte es nicht, sich ihr zu nähern.

Он не осмелился сказать нет моему плану.

Er wagte nicht, nein zu meinem Plan zu sagen.

- Он не осмеливался ничего сказать.
- Он не осмелился ничего сказать.

- Er wagte nicht, irgendetwas zu sagen.
- Er wagte überhaupt nichts zu sagen.

Том не осмелился сказать, что он на самом деле думает.

Tom getraute sich nicht zu sagen, was er wirklich dachte.

Не могу поверить, что он осмелился попросить начальника о добавке к зарплате.

Ich kann nicht glauben, dass er die Eier hatte, den Chef wegen einer Gehaltserhöhung zu fragen.

- Как ты осмелился жениться на моей дочери без моего согласия?
- Как вы осмелились жениться на моей дочери без моего согласия?

Wie konntest du es wagen, meine Tochter ohne meine Einwilligung zu heiraten?

- Том не осмелился сказать Марии правду.
- У Тома не хватило смелости сказать Мэри правду.
- Тому не хватило смелости сказать Мэри правду.

Tom hatte nicht den Mut, Mary die Wahrheit zu sagen.