Translation of "думает" in French

0.201 sec.

Examples of using "думает" in a sentence and their french translations:

- Так думает большинство.
- Большинство так думает.

- La plupart des gens pensent ça.
- La plupart pensent ainsi.

Том думает.

Tom pense.

- Вот что думает Том.
- Том так и думает.
- Так Том думает.

C'est ce que pense Tom.

- Том так и думает.
- Так Том думает.

C'est ce que pense Tom.

- Никто так не думает.
- Так никто не думает.

Personne ne pense cela.

- Вот что думает Том.
- Том так и думает.

C'est ce que pense Tom.

- Она думает о каникулах.
- Она думает об отпуске.

Elle pense à ses vacances.

- Она думает обо мне.
- Она обо мне думает.

Elle pense à moi.

- Он думает о каникулах.
- Он думает об отпуске.

Il pense à ses vacances.

Кто так думает?

- Qui le pense ?
- Qui partage cet avis ?

Тише, Том думает.

Silence ! Tom est en train de réfléchir.

Тихо! Том думает.

Silence ! Tom est en train de réfléchir.

- Он думает, что я ревную.
- Он думает, я ревную.

- Il pense que je suis jaloux.
- Il pense que je suis jalouse.

- Кто так не думает?
- Кто не думает так же?

Qui ne pense pas de même ?

- Том думает, что я идиот.
- Том думает, я идиот.

Tom pense que je suis un idiot.

- Она постоянно думает о нём.
- Она всё время думает о нём.
- Она всё время о нём думает.
- Она постоянно о нём думает.

Elle pense tout le temps à lui.

- Том думает, что ты лжёшь.
- Том думает, что ты врёшь.

Tom pense que tu mens.

- Она постоянно думает о нём.
- Она постоянно о нём думает.

Elle pense tout le temps à lui.

- Том думает, что я глуп.
- Том думает, что я глупый.

Tom pense que je suis stupide.

Каждый думает изменить мир, но никто не думает изменить себя.

Tout le monde pense à changer le monde, mais personne ne pense à se changer soi-même.

- Он думает, что все знает.
- Он думает, что всё знает.

- Il croit qu'il sait tout.
- Il croit tout savoir.

- Том думает, что знает всё.
- Том думает, что всё знает.

Tom croit qu'il sait tout.

Так думает большинство людей.

La plupart des gens pensent ça.

Кто так не думает?

Qui ne pense pas de même ?

Никто так не думает.

Personne ne pense cela.

- Том размышляет.
- Том думает.

Tom pense.

Она думает, я ревную.

- Elle pense que je suis jaloux.
- Elle pense que je suis jalouse.

Он думает о другом.

Il pense à autre chose.

Том думает о другом.

Tom pense à autre chose.

Она думает о другом.

- Elle pense à autre chose.
- Vous pensez à autre chose.

Мэри думает о другом.

Marie pense à autre chose.

Интересно, что думает Том.

Je me demande ce que Tom pense.

Он думает, я ревную.

- Il pense que je suis jaloux.
- Il pense que je suis jalouse.

Даже Том так думает.

Même Tom pense ça.

Она думает о путешествии.

Elle planifie un voyage.

Он думает, что виноват.

Il pense qu'il est coupable.

Мэри думает обо мне.

Marie pense à moi.

- Он думает только о себе.
- Он только о себе и думает.

Il ne pense qu'à lui-même.

- Я знаю, что он думает.
- Я знаю, о чём он думает.

Je sais ce qu'il pense.

- Я знаю, что она думает.
- Я знаю, о чём она думает.

Je sais ce qu'elle pense.

- Он думает, что я её люблю.
- Он думает, что я влюблён в неё.
- Он думает, что я в неё влюблён.
- Он думает, что я люблю её.
- Он думает, что я влюбился в неё.

Il pense que je l'aime.

- Я уверен, что Том так не думает.
- Я уверена, что Том так не думает.
- Уверен, что Том так не думает.
- Уверена, что Том так не думает.

- Je suis sûr que Tom ne pense pas ça.
- Je suis sûre que Tom ne pense pas cela.

- Плевать мне на то, что он думает.
- Плевать мне, что он думает.

Je me fiche de ce qu'il pense.

- Плевать мне на то, что она думает.
- Плевать мне, что она думает.

Je me fiche de ce qu'elle pense.

- Он думает, что я его люблю.
- Он думает, что я её люблю.

Il pense que je l'aime.

- Том думает только о еде.
- Том думает только о том, чтобы поесть.

Tom ne pense qu'à manger.

- Том думает, что я люблю Мэри.
- Том думает, что я люблю Марию.

Tom pense que j'aime Marie.

- Том думает, что я его враг.
- Том думает, что я ему враг.

- Tom croit que je suis son ennemi.
- Tom croit que je suis son ennemie.
- Tom pense que je suis son ennemi.

- Что он думает об этом человеке?
- Что он думает об этом мужчине?

Que pense-t-il de cet homme ?

- Что он думает об этом человеке?
- Что он думает об этом субъекте?

Que pense-t-il de cet individu ?

- Что она думает об этом человеке?
- Что она думает об этом мужчине?

Que pense-t-elle de cet homme ?

- Он не говорит того, что думает.
- Он говорит не то, что думает.

Il ne dit pas ce qu'il pense.

- Она не говорит того, что думает.
- Она говорит не то, что думает.

Elle ne dit pas ce qu'elle pense.

или может он так думает

ou peut-être qu'il le pense

Так уже никто не думает.

Personne ne pense plus de cette manière.

Том думает, что это правда.

Tom croit que c'est vrai.

Она думает, что всегда права.

Elle croit qu'elle a toujours raison.

Никто уже так не думает.

Personne ne pense plus de cette manière.

Том думает только о Марии.

Tom ne pense qu'à Marie.

Том думает только о еде.

Tom ne pense qu'à manger.

Она думает, что знает лучше.

Elle pense qu'elle sait tout mieux que les autres.

Он думает только о себе.

- Il ne pense qu'à lui-même.
- Il ne pense qu'à lui.

Он думает, что она уедет.

Il pense qu'elle partira.

Что она об этом думает?

Qu'en pense-t-elle ?

Он думает, что он гений.

Il pense être un génie.

Она думает, что она гений.

Elle pense être un génie.

Она думает, они слишком короткие.

Elle pense qu'ils sont trop courts.

Я знаю, как думает Том.

Je sais comment Tom pense.

Мне плевать, что думает Том.

Je me fiche de ce que Tom pense.

Я знаю, что думает Том.

Je sais ce que Tom pense.

Я знаю, что думает Мэри.

Je sais ce que Marie pense.

Том именно так и думает.

C'est exactement ce que Tom pense.

Том думает, что будет дождь.

Tom pense qu'il va pleuvoir.

Он думает только о деньгах.

Il ne pense qu'à faire de l'argent.

Он думает, что все знает.

- Il croit qu'il sait tout.
- Il croit tout savoir.

Том думает, что это глупо.

- Tom pense que c'est stupide.
- Tom trouve que c'est stupide.

Дождь и не думает прекращаться.

La pluie ne montre aucun signe de répit.

Она думает о предстоящем путешествии.

Elle pense à son prochain voyage.

Что Том думает о Мэри?

Que pense Tom de Mary ?

Он думает о прошлогоднем снеге.

Il pense à la neige de l'an dernier.

Том думает, что Мэри соврала.

Tom pense que Mary a menti.

Том, конечно, думает о Мэри.

Tom pense sans doute à Marie.

Том думает, что скоро умрёт.

Tom pense qu'il va bientôt mourir.