Translation of "думает" in Dutch

0.007 sec.

Examples of using "думает" in a sentence and their dutch translations:

Том думает.

Tom denkt.

- Никто так не думает.
- Так никто не думает.

Dat denkt niemand.

Кто так думает?

- Wie denkt dat?
- Wie vindt dat?

Что она думает?

Wat vindt zij?

Что он думает?

Wat vindt hij?

- Том думает, что я идиот.
- Том думает, я идиот.

Tom denkt dat ik een idioot ben.

- Она постоянно думает о нём.
- Она всё время думает о нём.
- Она всё время о нём думает.
- Она постоянно о нём думает.

- Ze denkt constant aan hem.
- Ze denkt de hele tijd aan hem.

- Она постоянно думает о нём.
- Она постоянно о нём думает.

Ze denkt de hele tijd aan hem.

Каждый думает изменить мир, но никто не думает изменить себя.

Iedereen denkt erover om de wereld te veranderen, maar niemand denkt erover om zichzelf te veranderen.

- Он думает, что все знает.
- Он думает, что всё знает.

Hij denkt dat hij alles weet.

- Том думает, что знает всё.
- Том думает, что всё знает.

Tom gelooft dat hij de wijsheid in pacht heeft.

Так думает большинство людей.

De meeste mensen denken dat.

Никто так не думает.

Dat denkt niemand.

- Том размышляет.
- Том думает.

Tom denkt.

Он думает над проблемой.

- Hij is over het probleem na aan het denken.
- Hij denkt na over het probleem.

- Он думает, что я её люблю.
- Он думает, что я влюблён в неё.
- Он думает, что я в неё влюблён.
- Он думает, что я люблю её.
- Он думает, что я влюбился в неё.

Hij denkt dat ik verliefd op haar ben.

- Никто не думает, что ты трус.
- Никто не думает, что Вы трус.

- Niemand denkt dat je een lafaard bent.
- Niemand denkt dat u lafhartig bent.

Том думает, что это смешно.

Tom vindt dat belachelijk.

Она думает, что всегда права.

Ze denkt dat ze altijd gelijk heeft.

Полиция думает, что Тома похитили.

De politie gaat ervan uit dat Tom ontvoerd werd.

Том думает, что ты милая.

- Tom vindt je leuk.
- Tom vindt je schattig.

Мелани думает, что будет дождь.

Melanie denkt dat het gaat regenen.

Он думает, что все знает.

- Hij denkt dat hij alles weet.
- Hij gelooft dat hij alles weet.

Том думает, что будет дождь.

Tom denkt dat het gaat regenen.

Том думает о своём будущем.

Tom denkt aan zijn toekomst.

Том думает, что мы спятили.

Tom denkt dat we gek zijn.

Он говорит то, что думает.

Hij zegt wat hij denkt.

Он думает, что он гений.

Ze denkt dat ze een genie is.

Она всегда думает, что она права.

Ze denkt dat ze altijd gelijk heeft.

Он думает, что может это доказать.

Hij denkt dat hij het kan bewijzen.

Большинство людей думает, что я сумасшедший.

De meeste mensen denken dat ik gek ben.

Тот, кто много говорит, мало думает.

Wie veel spreekt, denkt weinig.

Джефф думает, что никогда не влюбится.

Jeff denkt dat hij nooit verliefd zal worden.

Что Том думает о твоей музыке?

Wat vindt Tom van je muziek?

Том думает, что Мэри в Австралии.

Tom denkt dat Maria in Australië is.

- Каждый имеет право сказать то, что он думает.
- Каждый имеет право говорить то, что думает.

Iedereen heeft het recht te zeggen wat hij denkt.

Когда он думает, он чешет свою голову.

Hij krabt zich op zijn kop als hij nadenkt.

Том думает, что знает, куда пошла Мэри.

Tom denkt dat hij weet waar Mary naartoe is.

Что думает по этому поводу твоя жена?

Wat denkt je vrouw erover?

Он всё ещё думает, что мы друзья.

Hij denkt nog steeds dat we vrienden zijn.

Том думает, что он может спасти мир.

Tom denkt dat hij de wereld kan redden.

Каждый имеет право говорить то, что думает.

Iedereen heeft het recht te zeggen wat hij denkt.

Мой сын думает, что женщины сильнее мужчин.

Mijn zoon denkt dat vrouwen sterker dan mannen zijn.

Том не думает, что это Мэри сделала.

Tom gelooft niet dat Maria dit gedaan heeft.

- Том совершенно не представляет, о чём думает Маша.
- Том совершенно не представляет, о чём сейчас думает Маша.

Tom heeft geen idee wat Maria denkt.

- Том не думает, что Мэри хорошо сделает эту работу.
- Том не думает, что Мэри справится с этой работой.

Tom denkt niet dat Mary het werk erg goed zal doen.

- Лишь немногие так думают.
- Мало кто так думает.

Weinig mensen denken zo.

Том сказал, что не думает, что будет дождь.

Tom zei dat hij niet dacht dat het zou gaan regenen.

Она думает, что европейские автомобили лучше, чем американские.

Zij denkt dat Europese auto's beter zijn dan Amerikaanse auto's.

Том думает, что Мэри всё ещё в Бостоне.

Tom denkt dat Maria nog altijd in Boston is.

Том совершенно не представляет, о чём думает Маша.

Tom heeft geen idee wat Maria denkt.

Том думает, что у него в доме привидения.

Tom denkt dat het spookt in zijn huis.

Мария сказала Тому, что думает, что Джон подозрительный.

Maria vertelde Tom dat ze denkt dat John achterdochtig is.

- А жена как к этому относится?
- Что по этому поводу думает Ваша жена?
- А жена что по этому поводу думает?

Wat vindt uw vrouw ervan?

- Том думает, что он непобедим.
- Том считает себя непобедимым.

Tom waant zich onoverwinnelijk.

Том не думает, что Мария сделает работу очень хорошо.

Tom denkt niet dat Mary het werk erg goed zal doen.

- Почему все так думают?
- Почему каждый думает об этом?

Waarom denkt iedereen daar zo over?

- Том считает меня ревнивой.
- Том думает, что я ревную.

Tom denkt dat ik jaloers ben.

Том думает, что у Марии может быть расстройство желудка.

Tom denkt dat Mary misschien een eetstoornis heeft.

- Она думает, что всегда права.
- Она считает, что она всегда права.

Ze denkt dat ze altijd gelijk heeft.

Мой брат очень важный человек. По крайней мере, он так думает.

Mijn broer is zeer belangrijk. Dat denkt hij tenminste.

- Моя жена думает, что я сумасшедший.
- Моя жена считает меня сумасшедшим.

Mijn vrouw denkt dat ik gek ben.

Я поговорю с Марти и узнаю, что он об этом думает.

Ik ga discussiëren met Marty en zien wat hij ervan denkt.

Том не думает, что Мэри сделала всю свою домашнюю работу самостоятельно.

Tom denkt niet dat Mary al haar huiswerk zelf heeft gedaan.

Том сказал, что не думает, что Мэри когда-либо была в Бостоне.

Tom zei dat hij niet dacht dat Maria ooit in Boston was geweest.

Все смеются, как будто никого не касается, в особенности Ярл Эрик, который думает,

Iedereen lacht als niemands zaak, in het bijzonder Jarl Erik, die denkt dat

Он думает, что он что-то из себя представляет, а на самом деле он - никто.

Hij denkt dat hij iemand is, maar eigenlijk is hij niemand.

- Том считает, что его компьютер одержим злым духом.
- Том думает, что его компьютер одержим бесом.

Tom denkt dat zijn computer bezeten is door een boze geest.

- Большинство людей думает, что я сумасшедший.
- Большинство людей полагают, что я сумасшедший.
- Большинство людей считают меня сумасшедшим.

De meeste mensen denken dat ik gek ben.

- Пусть твой дядя думает об этом.
- Пусть твой дядя это обдумает.
- Дай дяде это обдумать.
- Дай дяде над этим подумать.

Laat je oom erover nadenken.

- Она ничего не знает о птицах и пчёлах.
- Она думает, что детей находят в капусте.
- Она ничего не знает о тычинках и пестиках.

Ze weet niets van de bloempjes en de bijtjes.

Кто думает «в наши дни все говорят на английском» или «весь мир говорит на английском», не спрашивая себя, какая часть населения Земли говорит на английском или как хорошо на нём говорят, тот живёт в параллельной реальности.

Wie denkt: "vandaag de dag spreekt iedereen Engels" of "de hele wereld spreekt Engels" zonder te vragen welk deel van de wereldbevolking Engels spreekt, en wat het niveau van hun taalkundige vaardigheid is, wilt de waarheid niet onder ogen zien.