Translation of "обещала" in German

0.003 sec.

Examples of using "обещала" in a sentence and their german translations:

- Она обещала подарить мне кольцо.
- Она обещала мне позвонить.

- Sie hat versprochen, mich anzurufen.
- Sie hat versprochen, mir einen Ring zu schenken.
- Sie hat versprochen, mir einen Ring zu geben.
- Sie versprach, mir einen Ring zu schenken.

Она обещала мне прийти.

Sie versprach mir zu kommen.

Мэри сделала, что обещала.

Maria tat, was sie versprochen hatte.

Она обещала подарить мне кольцо.

Sie versprach, mir einen Ring zu schenken.

Она обещала, что поможет нам.

Sie versprach, uns zu helfen.

Она обещала писать каждый день.

Sie versprach, jeden Tag zu schreiben.

Она обещала позвонить, если будет время.

Sie versprach anzurufen, sobald sie Zeit haben würde.

- Ты обещал.
- Вы обещали.
- Ты обещала.

- Du hast es versprochen.
- Sie haben es versprochen.

- Она сделала то, что обещала сделать для тебя.
- Она сделала то, что обещала тебе сделать.

- Sie tat, was sie dir zu tun versprochen hatte.
- Sie tat, was sie dir versprochen hatte.

Она обещала встретиться с ним в кафе.

Sie versprach, ihn im Café zu treffen.

Я обещала Тому, что буду присматривать за тобой.

- Ich habe Tom versprochen, dass ich mich um dich kümmern würde.
- Ich habe Tom versprochen, dass ich mich um euch kümmern würde.
- Ich habe Tom versprochen, dass ich mich um Sie kümmern würde.

- Он обещал прийти в четыре.
- Она обещала прийти в четыре.

Er versprach, um vier zu kommen.

- Он обещал подарить мне кольцо.
- Она обещала подарить мне кольцо.

- Sie hat versprochen, mir einen Ring zu schenken.
- Sie versprach, mir einen Ring zu schenken.
- Er versprach, mir einen Ring zu schenken.

- Мэри обещала, что поможет нам.
- Мэри пообещала, что поможет нам.

Maria versprach, uns zu helfen.

- Я обещала не говорить ему.
- Я пообещал ничего ему не говорить.

Ich habe versprochen, ihm nichts zu sagen.

Вспомнит ли она через несколько лет о том, что ему обещала?

Wird sie sich in ein paar Jahren wohl noch daran erinnern, was sie ihm versprochen hat?

Вспомнит ли она через несколько лет о том, что ей обещала?

Wird sie sich in ein paar Jahren wohl noch daran erinnern, was sie ihr versprochen hat?

- Она обещала встретиться с ним в кафе.
- Она пообещала встретиться с ним в кафе.

Sie versprach, ihn im Café zu treffen.

- Он обещал писать каждый день.
- Она обещала писать каждый день.
- Она пообещала писать каждый день.

Er versprach, jeden Tag zu schreiben.

- Я ничего не обещал Тому.
- Я ничего не обещала Тому.
- Я Тому ничего не обещал.

Ich habe Tom nichts versprochen.

Мюриель обещала помочь мне с заданиями по математике, если я прочитаю всю книгу "Портрет Дориана Грея" на английском.

Muiriel hat mir versprochen, dass sie mir mit meinen Mathematikhausaufgaben helfen wird, wenn ich das ganze Buch "Das Bildnis des Dorian Gray" auf Englisch lese.

- Я обещал, что буду его слушаться.
- Я обещал ему слушаться.
- Я пообещал ему, что буду слушаться.
- Я обещала ему слушаться.

Ich versprach, ihm zu gehorchen.