Translation of "непременно" in German

0.009 sec.

Examples of using "непременно" in a sentence and their german translations:

Том непременно победит.

Tom wird bestimmt gewinnen.

Билл непременно выиграет.

Bill wird bestimmt gewinnen.

Пожалуйста, приходите непременно.

Bitte kommen Sie unbedingt!

Он непременно опоздает.

Er wird sicherlich verspätet sein.

Непременно будет дождь.

Es wird auf jeden Fall regnen.

Так непременно должно получиться.

Diese Methode funktioniert mit Sicherheit.

Повару непременно нужна соль.

Für einen Koch ist Salz notwendig.

Мы непременно пригласим Тома.

Wir werden Tom bestimmt einladen.

Её сын непременно добьётся успеха.

Ihr Sohn wird ganz bestimmt Erfolg haben.

Постарайтесь, чтобы Том пришёл непременно.

Sieh zu, dass Tom kommt.

Это непременно должен быть Том?

Muss es Tom sein?

Том непременно должен починить крышу.

Tom muss unbedingt das Dach reparieren.

- Он обязательно придёт.
- Он непременно придёт.

- Er wird bestimmt kommen.
- Er wird sicher kommen.

Шерлок Холмс непременно бы тобой гордился.

Sherlock Holmes wäre bestimmt stolz auf dich.

- Том непременно забудет.
- Том обязательно забудет.

Tom wird das definitiv vergessen.

На Рождество она хотела непременно куклу.

Sie wollte unbedingt eine Puppe zu Weihnachten.

- Почему обязательно я?
- Почему непременно я?

Warum muss ich es sein?

Он — автор, которого непременно нужно знать.

Er ist ein Autor, den man unbedingt kennen muss.

- Она непременно придет.
- Она обязательно придёт.

Sie kommt bestimmt.

"От меня тоже передавай привет!" — "Непременно!"

„Bestell auch du Grüße von mir!“ – „Mache ich gerne.“

Его непременно поймают и посадят в тюрьму.

Er wird sicher geschnappt und eingebuchtet.

- Я обязательно завтра приду.
- Я непременно завтра приду.

Ich werde morgen bestimmt kommen.

Пожалуйста, непременно сообщите мне вскоре ваш новый адрес.

Bitte sage mir unbedingt bald deine neue Adresse.

- Тому это непременно понравится.
- Тому это точно понравится.

Tom wird das bestimmt gefallen.

- Ты обязательно должен прийти.
- Ты непременно должен прийти.

Du musst unbedingt kommen.

- Тебе здесь определённо понравится.
- Тебе здесь непременно понравится.

Es wird dir hier bestimmt gefallen.

- Тебе определенно понравится здесь.
- Тебе здесь определённо понравится.
- Вам здесь определённо понравится.
- Тебе здесь непременно понравится.
- Вам здесь непременно понравится.

Es wird dir hier bestimmt gefallen.

- Она непременно придет.
- Она обязательно придёт.
- Она точно придёт.

Sie kommt bestimmt.

Непременно черкни нам пару слов, как только доберёшься до Лондона.

Vergiss nicht, dich bei uns zu melden, sobald du in London ankommst!

Новость о её победе непременно попадёт в вечерний выпуск газеты.

Die Nachricht von ihrem Sieg wird bestimmt in der Abendausgabe berichtet werden.

Костюм Санта-Клауса непременно включает в себя густую фальшивую бороду.

Zu einem Nikolaus-Outfit gehört auf jeden Fall ein falscher Rauschebart.

- Я непременно должен ему помочь.
- Я обязательно должен ему помочь.

Ich muss ihm unbedingt helfen.

Она опять мне солгала! Она мне непременно за это заплатит!

Sie hat mich schon wieder belogen! Das soll sie mir büßen!

- Мне обязательно надо её найти.
- Мне непременно надо её найти.

- Ich muss sie unbedingt finden.
- Ich muss ihn unbedingt finden.

Мы убеждаем себя, что непременно должны мириться с чем-то плохим.

Wir sagen uns, es ist etwas Negatives, das wir ertragen müssen.

- Она наверняка сможет.
- Она обязательно справится.
- К ней непременно придёт успех.

- Sie wird es sicher schaffen.
- Sie wird auf jeden Fall Erfolg haben.
- Sie wird sicher erfolgreich sein.

Если бы Тома отправили на войну, он бы непременно стал героем.

In den Krieg geschickt, würde Tom gewiss ein Held.

- Я должен помочь ей любой ценой.
- Я непременно должен ей помочь.
- Я обязательно должен ей помочь.

Ich muss ihr unbedingt helfen.

Я непременно постараюсь сделать мои портреты максимально приближенными к реальности. Но я вовсе не уверен в успехе.

Ich werde natürlich versuchen, möglichst wahrheitsgetreue Portraits zu zeichnen. Aber ich bin nicht sicher, ob ich es schaffe.

В Хорватии есть фильм под названием «Долгая тёмная ночь». Фильм заканчивается обнадёживающим утверждением, что после каждой тёмной ночи непременно засияет свет солнца.

In Kroatien gibt es einen Film mit dem Titel „Eine lange, finstere Nacht“. Der Film endet mit der hoffnungsvollen Feststellung, dass nach jeder finsteren Nacht am Ende unweigerlich das Licht der Sonne erscheinen werde.