Translation of "получиться" in German

0.005 sec.

Examples of using "получиться" in a sentence and their german translations:

Так непременно должно получиться.

Diese Methode funktioniert mit Sicherheit.

У меня может не получиться.

Ich werde es vielleicht nicht schaffen.

У Тома может это не получиться.

Tom schafft es vielleicht nicht.

Как у меня может получиться пригласить Нэнси на свидание?

Wie kann ich es schaffen, ein Date mit Nancy zu bekommen?

В следующий раз у нас должно получиться гораздо лучше.

Nächstes Mal müssten wir das viel besser hinkriegen können.

Может получиться неплохой факел. Свяжем все это с помощью паракорда.

Das könnte gut als Fackel funktionieren. Wir binden alles mit Fallschirmschnur zusammen.

- Нельзя всё делать по-своему.
- Не получиться всё делать по-своему.

- Du kannst nicht in allem deinen Willen haben.
- Ihr könnt nicht in allem euren Willen haben.
- Sie können nicht in allem Ihren Willen haben.

Я знаю, легче сказать, чем сделать, но по-моему, у тебя всё должно получиться.

Ich weiß, es ist leichter gesagt als getan, aber meiner Meinung nach solltest du es wagen.