Translation of "пришёл" in Spanish

0.014 sec.

Examples of using "пришёл" in a sentence and their spanish translations:

- Том пришёл.
- Пришёл Том.

Tom vino.

- Когда пришёл Том?
- Когда Том пришёл?

¿Cuándo vino Tom?

- Господин Смит пришёл.
- Пришёл господин Смит.

El señor Smith ha venido.

Том пришёл?

¿Vino Tom?

Он пришёл!

¡Ha venido!

Он пришёл.

Él vino.

Я пришёл.

- Vine.
- Llegué.

Он пришёл?

- ¿Ya llegó él?
- ¿Ha venido?
- ¿Ha venido él?

Кто пришёл?

¿Quiénes vinieron?

Пришёл лифтёр.

Vino el técnico del ascensor.

- Я пришёл извиниться.
- Я пришёл попросить прощения.

Vine a disculparme.

- Я пришёл, чтобы увидеть тебя.
- Я пришёл навестить тебя.
- Я пришёл увидеться с вами.
- Я пришёл тебя навестить.
- Я пришёл вас навестить.

He venido a verte.

- Я пришёл за тобой.
- Я пришёл за вами.

- Es para ustedes que he venido.
- Vine por ti.
- Vine por usted.
- Vine por vosotros.
- Vine por ustedes.

- Я пришёл вас повидать.
- Я пришёл тебя повидать.

He venido a verte.

Поезд наконец пришёл.

Al fin llegó el tren.

Интересно, кто пришёл.

- Me pregunto quien llegó.
- Me pregunto quién ha llegado.
- Me pregunto quién llegó.

Кто-то пришёл.

Ha venido alguien.

Мальчик пришёл домой.

El chico ha vuelto a casa.

Он снова пришёл.

- Él vino de nuevo.
- Él vino nuevamente.

Америка, я пришёл!

Estados Unidos, ¡aquí voy!

Почтальон уже пришёл?

¿Ya ha venido el cartero?

Том пришёл последним.

- Tom llegó el último.
- Tom fue el último en llegar.

Кто-нибудь пришёл?

¿Vino alguien?

Вчера я пришёл.

Ayer vine.

Он уже пришёл?

¿Ya ha venido?

Я пришёл извиниться.

Estoy aquí para disculparme.

Ты пришёл поздно.

Has venido tarde.

Никто не пришёл.

- Nadie vino.
- No vino nadie.
- No ha venido nadie.

Смотри! Поезд пришёл!

¡Mira! ¡El tren ha llegado!

Он не пришёл.

- Él no vino.
- No ha venido.

Пришёл, увидел, проиграл.

Vino, vio y perdió.

Мне пришёл спам.

- He recibido un correo SPAM.
- He recibido un correo basura.

Он поздно пришёл.

Él llegó tarde.

Он пришёл первым.

Él llegó primero.

Господин Смит пришёл.

El señor Smith ha venido.

Том пришёл вторым.

Tom terminó segundo.

Я пришёл уставший.

Llegué cansado.

Том пришёл рано.

Tom vino temprano.

Том пришёл домой?

¿Tom vino a casa?

Я пришёл попрощаться.

- He venido a decir adiós.
- He venido a despedirme.

Я пришёл последним.

Quedé último.

Он уже пришёл.

Él ya ha venido.

Возвращайся откуда пришёл.

Vuelve al lugar de donde viniste.

Ты пришёл один?

- ¿Has venido solo?
- ¿Has venido sola?
- ¿Viniste solo?

Сами пришёл домой.

Sami llegó a casa.

Почему ты пришёл?

¿Por qué has venido?

Спасибо, что пришёл.

- Gracias por haber venido.
- Gracias por venir.

Человек не пришёл.

La persona no vino.

Том, я пришёл.

Estoy en casa, Tom.

Зачем он пришёл?

¿A qué vino?

- Он только что пришёл домой.
- Он только пришёл домой.

Acaba de llegar a casa.

- Ты знаешь, зачем я пришёл?
- Знаешь, зачем я пришёл?

¿Sabes por qué he venido?

- Он пришёл, чтобы спасти меня.
- Он пришёл меня спасти.

Vino a salvarme.

- Он пришёл раньше обычного.
- Он пришёл раньше, чем обычно.

Él llegó más pronto de lo habitual.

- Он пришёл с братом.
- Он пришёл со своим братом.

- Vino con su hermano.
- Él vino con su hermano.

- Том пришёл навестить Мэри.
- Том пришёл в гости к Мэри.
- Том пришёл к Мэри в гости.

Tom vino a visitar a Mary.

- Несколько дней позже он пришёл.
- Он пришёл несколько дней спустя.

Unos días después, vino.

- Меня пришёл навестить коллега.
- Ко мне в гости пришёл коллега.

Un colega viene a visitarme.

- Я пришёл с тобой поговорить.
- Я пришёл с вами поговорить.

Vine a hablar con vos.

- Том очень поздно пришёл домой.
- Том пришёл домой очень поздно.

Tom llegó a casa muy tarde.

- Вот почему я сюда пришёл.
- Вот зачем я сюда пришёл.

Esa es la razón por la cual vine aquí.

- Никто не пришёл, кроме Мэри.
- Кроме Мэри, никто не пришёл.

Nadie vino salvo Mary.

Первым пришёл — первым обслужили.

El primero que llega, el primero que se sirve.

Как он сюда пришёл?

¿Cómo ha llegado él hasta aquí?

Он пришёл без предупреждения.

Vino sin avisar.

Он пришёл около четырёх.

- Él vino a eso de las cuatro.
- Él vino hacia las cuatro.
- Él llegó a eso de las cuatro.
- Él llegó hacia las cuatro.
- Llegó hacia las cuatro.
- Llegó a eso de las cuatro.
- Vino hacia las cuatro.
- Vino a eso de las cuatro.

Я поздно пришёл домой.

Llegué tarde a casa.

Он пришёл сюда пешком.

Él llegó aquí a pie.

Его царству пришёл конец.

Su reinado llegó a su fin.

- Кто пришёл?
- Кто приходил?

¿Quién vino?

Том пришёл сюда один.

Tom vino aquí solo.

Спасибо, что пришёл пораньше!

Gracias por venir temprano.

Пока никто не пришёл.

Todavía no ha venido nadie.

Я пришёл немного рано.

He venido un poco pronto.

Он только пришёл домой.

Acaba de volver a casa.

Он пришёл в себя.

Él volvió en sí.