Translation of "немало" in German

0.007 sec.

Examples of using "немало" in a sentence and their german translations:

Тайфун разрушил немало домов.

Nicht wenige Häuser wurden durch den Taifun zerstört.

Том доставил немало хлопот.

Tom hat für ganz schön viel Ärger gesorgt.

Он разбил немало сердец.

Er hat viele Herzen gebrochen.

Любовники посылали друг другу немало писем.

Die Liebenden tauschten zahlreiche Briefe aus.

Он немало испытал за свою жизнь.

Er machte in seinem Leben die verschiedensten Erfahrungen.

Этот человек немало помог моей семье.

Der Mann hat meiner Familie sehr geholfen.

У неё немало друзей в Америке.

Sie hat nicht wenige Freunde in Amerika.

У Тома деньги были, и немало.

Tom hatte Geld, und das nicht wenig.

Потому что есть немало людей, которые скажут:

Denn es gibt viele Menschen, die sagen:

Прошло немало времени, прежде чем Том успокоился.

Tom beruhigte sich erst viel später.

О человеческом мозге ещё немало предстоит узнать.

Es gibt noch immer vieles, was wir über das menschliche Gehirn lernen müssen.

Было приложено немало усилий, чтобы поднять диван наверх.

- Es war ganz schön schwer, das Sofa nach oben zu tragen.
- Es bedurfte einiger Mühe, das Sofa nach oben zu bringen.

Шансы могут повыситься на 30%, а это немало.

Die Chancen können sich um dreißig Prozent erhöhen, und das ist eine Menge.

Экспансия Римской империи уничтожила немало первоначальных европейских языков.

Die Ausdehnung des römischen Weltreichs hat eine beträchtliche Zahl ursprünglicher europäischer Sprachen ausgelöscht.

У меня немало друзей, разговаривающих и по-татарски.

Ich habe viele Mari-Freunde, die auch Tatarisch sprechen.

Я знаю немало людей, которые мясо не едят.

Ich kenne eine ganze Menge Leute, die kein Fleisch essen.

Ее уже начали трепать рыбы. Вокруг собралось немало падальщиков.

Und die Fische ernährten sich von ihm. Viele Aasfresser kommen, um sich von ihm zu ernähren.

- Пока тебя не было, многое случилось.
- Пока вас не было, немало произошло.

- Es ist viel passiert, während du weg warst.
- Es ist viel passiert, während ihr weg wart.
- Es ist viel passiert, während Sie weg waren.
- Während deiner Abwesenheit ist viel passiert.
- Während Ihrer Abwesenheit ist viel passiert.
- Während eurer Abwesenheit ist viel passiert.

- Пирамиды всё ещё хранят немало секретов.
- Пирамиды таят в себе ещё много секретов.

Die Pyramiden bergen noch viele Geheimnisse.

- Этот продукт стоит недёшево.
- Этот товар стоит немало.
- Продукт прилично стоит.
- Этот товар дорого обойдётся.

Das Produkt ist hochpreisig.

В Луганске и Донецке (Украина) воюет сейчас немало российских наёмников, которые на деле являются неплатёжеспособными должниками по кредитам. Москва погашает долги этих "добровольцев" из расчёта 100 долларов за сутки.

In Lugansk und Donetsk (Ukraine) kämpfen zur Zeit viele russländische Söldner, die zahlungsunfähige Kreditschuldner sind. Moskau tilgt von den Schulden dieser Freiwilligen pro Einsatztag 100 Dollar.

- У меня ещё есть много вопросов, которые я хочу задать вам о ваших отношениях с Томом.
- У меня ещё есть много вопросов, которые я хочу задать тебе о ваших отношениях с Томом.
- У меня к тебе ещё много вопросов по поводу ваших с Томом отношений.
- У меня ещё немало к тебе вопросов касательно твоих отношений с Томом.

- Es gibt noch immer vieles, was ich dich zu deiner Beziehung zu Tom fragen möchte.
- Es gibt noch immer vieles, was ich Sie zu Ihrer Beziehung zu Tom fragen möchte.