Translation of "плохо" in Polish

0.007 sec.

Examples of using "плохо" in a sentence and their polish translations:

Это плохо.

Jest niedobrze.

Это плохо!

Jest niedobrze.

Плохо дело.

Niedobrze.

Тебе плохо?

Źle się czujesz?

Мне плохо!

Źle się czuję!

Всё плохо.

Wszystko jest źle.

- Он плохо спал ночью.
- Она плохо спала ночью.

Nie spał wczoraj dobrze.

Я плохо слышу.

Źle słyszę.

Я сплю плохо.

- Nie śpię za dobrze.
- Marnie sypiam.

Всё плохо закончилось.

Źle się to skończyło.

Это очень плохо.

To jest bardzo złe.

Я плохо плаваю.

- Marnie pływam.
- Słaby ze mnie pływak.

Он плохо видит.

On źle widzi.

Сейчас мне плохо.

Teraz czuję się źle.

Господи, это совсем плохо.

Och rany, jest niedobrze!

Это плохо. Глубокий порез.

To głęboka rana. Nie wygląda dobrze.

Он плохо вёл себя.

Źle się zachował.

Он почувствовал себя плохо.

Poczuł się źle.

Плохо ли есть людей?

Czy jedzenie ludzi jest złem?

Я плохо знаю английский.

- Źle mi idzie z angielskiego.
- Jestem kiepski w angielskim.

Я плохо себя чувствую.

Marnie się czuję.

Я плохо запоминаю фамилии.

Mam słabą pamięć do nazwisk.

Том плохо себя вел.

Tom źle się zachowywał.

Ваша работа плохо организована.

Twoja praca jest słabo zorganizowana.

Это плохо для бизнеса.

To szkodzi interesom.

Это мясо плохо пахнет.

To mięso śmierdzi zepsuciem.

Я плохо себя чувствовал.

Czułem się źle.

Есть китовое мясо плохо?

Czy jedzenie mięsa wieloryba jest złem?

- Выглядит не так уж плохо.
- Вроде не так уж и плохо.

Nie wygląda tak źle.

- Мой друг очень плохо себя чувствует.
- Моя подруга очень плохо себя чувствует.

Mój przyjaciel czuje się bardzo źle.

Летними ночами мы плохо спим.

Źle się śpi w letnie noce.

Его одежда всегда плохо пахнет.

Jego rzeczy zawsze śmierdzą.

Я плохо играю в теннис.

Jestem kiepski w tenisa.

Он плохо прицелился и промахнулся.

Źle wymierzył i spudłowal.

Совсем не плохо для начала.

Nieźle jak na początek.

У меня плохо с деньгами.

Jestem spłukany.

Я очень плохо себя чувствую.

Moje samopoczucie jest wyjątkowo podłe.

Я признаю, что поступил плохо.

Przyznaję, że źle zrobiłem.

В нашей компании плохо платят.

W naszej firmie kiepsko płacą.

Его дочь плохо умеет готовить.

Jego córka marnie gotuje.

Кто сказал, что это плохо?

Kto powiedział, że to źle?

Я сегодня плохо себя чувствую.

Źle się dzisiaj czuję.

- Ты не должен плохо говорить о других.
- Вы не должны говорить плохо о других.

Nie powinno się mówić źle o innych.

Я всегда получаюсь плохо на фотографиях.

Zwykle marnie wychodzę na zdjęciach.

Плохо, появился туман, неизвестно, сядем ли.

Nieciekawie, wyszła mgła, nie wiadomo, czy wyląduemy.

К сожалению, я плохо понимаю английский.

Przepraszam, nie rozumiem dobrze angielskiego.

У Тома очень плохо с математикой.

Tom jest słaby z matematyki.

Почему ты ко мне плохо относишься?

Czemu jesteś tak złośliwy w stosunku do mnie?

Это не выглядит так уж плохо.

To nie wygląda tak źle.

Это не так уж и плохо.

To nie jest takie złe.

Это не так плохо, как кажется.

Nie jest tak źle jak się wydaje.

Это было не так уж плохо.

Nie było aż tak źle.

Ты правда думаешь, что это плохо?

Naprawdę uważasz, że jest słabo?

А будешь плохо учиться — заберу их обратно».

ale jeśli ci się nie uda, to je zabiorę".

Когда зрительный стереотип — хорошо, а когда — плохо?

Kiedy takie banały są dobre?

- Он плохой водитель.
- Он плохо водит машину.

Marny z niego kierowca.

Он всегда плохо говорит про свою жену.

Zawsze mówi same złe rzeczy o swojej żonie.

Я не думаю, что это настолько плохо.

Nie sądzę, że to źle.

Ну, было не так уж и плохо.

No, nie było tak źle.

Том сказал Мэри, что она плохо целуется.

Tom powiedział Mary, że słabo całowała.

Поедание сырой свинины настолько плохо для тебя?

Czy jedzenie wieprzowiny naprawdę jest niezdrowe?

Я и не подозревал, что всё так плохо.

Nie wiedziałem, że jest aż tak źle.

У меня есть предчувствие, что это кончится плохо.

Mam przeczucie, że to się źle skończy.

но я не знаю, будет ли мне потом плохо.

Nie wiem jednak, czy się nimi nie struję.

будет полно всяких гадостей, от которых вам станет плохо.

Będzie pełna paskudztw, przez które możesz być chory.

- Он слаб в химии.
- У него плохо с химией.

On jest słaby w chemii.

- Эта ручка плохо пишет.
- Эта ручка не пишет нормально.

Ten długopis nie pisze dobrze.

Стареть плохо, но умирать молодым тоже не очень хорошо.

Starzenie się nie jest dobre, lecz umieranie za młodu również nie.

Но я не знаю, будет ли мне от него плохо.

Ale nie wiem, czy nie może mnie struć.

Я не был осведомлён, что вы чувствуете себя так плохо.

Nie wiedziałem, że czujesz się tak źle.

Джесси плохо говорила по-французски и ещё хуже по-немецки.

Jessie źle mówiła po francusku, a jeszcze gorzej po niemiecku.

Но я не знаю, будет ли мне от него потом плохо.

Ale nie wiem, czy nie może mnie struć.

Хотя он родился в Англии, он очень плохо говорит по-английски.

Choć urodził się w Anglii, mówi po angielsku bardzo źle.

У меня плохо с именами, но я никогда не забываю лица.

Mam kiepską pamięć do imion, ale nigdy nie zapominam twarzy.

Я и не думал, что это будет до такой степени плохо.

Nie myślałem, że będzie aż tak źle.

Это плохо для лекарств. Нужно что-то придумать, чтобы они не нагрелись.

To nie będzie dobre dla leku. Musielibyśmy coś wymyślić, by się nie nagrzał.

Это плохо для лекарств. Надо что-то придумать, чтобы они не нагрелись.

To nie będzie dobre dla leku. Musielibyśmy coś wymyślić, by się nie nagrzał.

Ржавый металл, особенно плохо. Так можно заработать столбняк, он растет на ржавчине.

Rdzewiejący metal, szczególnie zły. W ten sposób zarażasz się tężcem. Bakteria tężca rośnie na rdzy.

Оба они на вкус не очень, но только от одного мне может стать плохо.

Oba smakołyki są dość obrzydliwe, ale tylko jeden może wywoływać mdłości.

- Я плохо себя чувствую.
- Я не очень хорошо себя чувствую.
- Я чувствую себя нехорошо.

Nie czuję się dobrze.

Они оба на вкус будут не очень, но только от одного мне может стать плохо.

Oba smakołyki są dość obrzydliwe, ale tylko jeden może wywoływać mdłości.

- Я практически не слышу тебя.
- Я тебя почти не слышу.
- Тебя плохо слышно.
- Я тебя едва слышу.

Prawię cię nie słyszę.

- Я плохо разбираюсь в компьютерах.
- Я не особо разбираюсь в компьютерах.
- Я мало что понимаю в компьютерах.

Nie znam się zbytnio na komputerach.

- Причина твоей неудачи в том, что ты недостаточно старался.
- Причина твоего поражения в том, что ты плохо старался.

Powodem twojego niepowodzenia jest to, że nie pracowałeś wystarczająco intensywnie.

То, что он обычно опаздывал на работу, было плохо, но то, что он пришёл пьяным, стало последней каплей, и мне придётся его уволить.

Nie w porządku już było jego spóźnianie się, ale przyjście do pracy po pijanemu to już za wiele. Muszę go zwolnić.

- Я мало понимаю в компьютерах.
- Я не очень разбираюсь в компьютерах.
- Я плохо разбираюсь в компьютерах.
- Я не особо разбираюсь в компьютерах.
- Я мало что понимаю в компьютерах.

Nie wiem dużo o komputerach.

Читай ежедневно что-то, что никто другой не читает. Думай ежедневно о чём-то, о чём никто другой не думает. Делай ежедневно что-то, на что ни у кого другого не хватит глупости. На разуме плохо сказывается постоянное единогласие.

Czytaj, każdego dnia, coś, czego nikt inny nie czyta. Myśl, każdego dnia, o czymś, o czym nikt inny nie myśli. Rób, każdego dnia, coś do czego nikt inny nie będzie zdolny. To niedobre dla umysłu, kiedy wszystko się zgadza.