Translation of "Думаете" in German

0.016 sec.

Examples of using "Думаете" in a sentence and their german translations:

Думаете?

Glauben Sie das?

- Думаете, я идиот?
- Думаете, я дурак?

Denken Sie, ich wäre dumm?

Что думаете?

Was schlägst du vor?

- Думаете, я шучу?
- Вы думаете, я шучу?

Glauben Sie, ich scherze?

- Вы что, думаете, я шучу?
- Думаете, я шучу?

Glaubst du etwa, ich mache Witze?

Говорите что думаете.

- Sagt, was ihr denkt.
- Sagen Sie, was Sie denken.

Думаете, он мёртв?

Glaubt ihr, dass er tot ist?

Думаете, Том прав?

Meinen Sie, dass Tom recht hat?

Вы так думаете?

Glaubt ihr das?

- Думаете ли вы на немецком?
- Вы думаете на немецком?

Denken Sie auf Deutsch?

- Что вы думаете о войне?
- Что Вы думаете о войне?

- Wie denken Sie über den Krieg?
- Was denkt ihr über den Krieg?

- Что Вы об этом думаете, доктор?
- Что Вы думаете, доктор?

Was meinen Sie, Doktor?

- Думаешь, я шучу?
- Думаете, я шучу?
- Вы думаете, я шучу?

- Glaubt ihr, ich mache Witze?
- Glauben Sie, ich scherze?
- Glaubst du etwa, ich mache Witze?

- Ты думаешь?
- Ты так думаешь?
- Вы так думаете?
- Думаешь?
- Думаете?

- Glaubst du das?
- Glaubt ihr das?
- Glauben Sie das?

Вы думаете на немецком?

- Denkt ihr auf Deutsch?
- Denken Sie auf Deutsch?

Почему Вы так думаете?

Warum denken Sie das?

Скажите то, что думаете.

Sagen Sie, was Sie denken.

Почему вы так думаете?

- Wieso glauben Sie das?
- Warum glaubst du das?

Вы всерьёз думаете уволиться?

Denkst du ernsthaft darüber nach, deine Arbeit aufzugeben?

О чём Вы думаете?

An was denken Sie?

Что вы думаете, люди?

Was denkt ihr Leute?

Думаете, наша команда выиграет?

Glauben Sie, dass unsere Mannschaft gewinnen wird?

Вы думаете, я идиот?

Denken Sie, ich wäre dumm?

- Думаешь, подойдёт?
- Думаете, подойдёт?

Denkst du, dass es passen wird?

Думаете, вы меня знаете?

Denkst du, du kennst mich?

О чём вы думаете?

Woran denkt ihr?

Что вы теперь думаете?

Was denkt ihr nun?

А вы что думаете?

Und was denkt ihr?

Думаете, завтра будет дождь?

Meinst du, es wird morgen Regen geben?

Думаете, Тому можно доверять?

Glauben Sie, man kann Tom vertrauen?

Вы серьёзно думаете развестись?

- Ziehst du es ernsthaft in Erwägerung, dich scheiden zu lassen?
- Denkst du ernsthaft über Scheidung nach?

как вы думаете, стоимость?

Was denkst du sind die Kosten?

- Как Вы думаете, доктор?
- Что Вы об этом думаете, доктор?
- Что скажете, доктор?
- Что Вы думаете, доктор?

Was meinen Sie, Doktor?

- О чём Вы думаете?
- О чём ты думаешь?
- О чём вы думаете?

- Was denkst du?
- Was denkt ihr?
- Was denken Sie?

- Что ты теперь думаешь?
- Что вы теперь думаете?
- Что Вы теперь думаете?

- Was denken Sie jetzt?
- Was denkt ihr nun?

- Что Вы думаете о его предложении?
- Что Вы думаете о её предложении?

- Was halten Sie von ihrem Vorschlag?
- Was halten Sie von seinem Vorschlag?

- Скажите нам, что вы думаете.
- Скажите нам, что вы об этом думаете.

Sagt uns, was ihr davon haltet!

- Что Вы на самом деле думаете?
- Что вы на самом деле думаете?

- Was denkt ihr wirklich?
- Was denken Sie wirklich?

- Думаешь, мы победим?
- Думаете, мы победим?
- Думаешь, мы выиграем?
- Думаете, мы выиграем?

Glaubst du nicht, dass wir gewinnen?

- Думаешь, будет дождь?
- Думаете, будет дождь?
- Думаешь, пойдёт дождь?
- Думаете, пойдёт дождь?

Glaubst du, dass es regnen wird?

Что думаете? Подниматься по цепи?

Also, was schlägst du vor? Die Kette hochklettern?

Что думаете? Выбор за вами.

Was denkst du? Es ist deine Entscheidung.

Что думаете? Поедем в город?

Was denkst du? Gehen wir in die Stadt?

Как думаете, сколько ей лет?

- Was glaubst du, wie alt sie ist?
- Für wie alt hältst du sie?

Что Вы думаете о Японии?

- Wie findest du Japan?
- Wie denkst du über Japan?

Я знаю, что вы думаете.

Ich weiß, was Sie denken.

Как Вы думаете, кто убийца?

Was denken Sie, wer der Mörder ist?

Вы думаете, это меня волнует?

Glauben Sie, das kümmert mich?

Вы думаете, Том говорит правду?

- Glaubt ihr, Tom sagt die Wahrheit?
- Glauben Sie, Tom sagt die Wahrheit?

Думаете, Том покончил с собой?

Glauben Sie, Tom hat sich umgebracht?

Что вы об этом думаете?

Was denken Sie darüber?

Вы думаете, её рассказ - ложь?

- Glaubt ihr, ihre Geschichte stimmt nicht?
- Glauben Sie, ihre Geschichte stimmt nicht?

Он старше, чем вы думаете.

- Er ist älter, als ihr denkt.
- Er ist älter, als Sie denken.

Он моложе, чем вы думаете.

- Er ist jünger, als ihr denkt.
- Er ist jünger, als Sie denken.

Вы думаете, что ад есть?

Glaubt ihr, dass es eine Hölle gibt?

Вы думаете, Том действительно сожалеет?

- Glaubst du, es tut Tom wirklich leid?
- Glaubt ihr, es tut Tom wirklich leid?
- Glauben Sie, es tut Tom wirklich leid?

Не знаю. Вы как думаете?

Ich weiß nicht. Was denken Sie?

Вы лучше, чем вы думаете.

- Sie sind besser, als sie denken.
- Ihr seid besser, als ihr denkt.

Вы думаете, сегодня будет дождь?

- Meinen Sie, es wird heute regnen?
- Meinen Sie, es wird heute Regen geben?
- Glauben Sie, dass es heute regnen wird?
- Denken Sie, dass wir heute Regen bekommen?

Думаете, ему понравится мой подарок?

- Glaubst du, dass ihm mein Geschenk gefallen wird?
- Glauben Sie, dass ihm mein Geschenk gefallen wird?

Что вы думаете о войне?

Was denkt ihr über den Krieg?

Думаете ли вы на немецком?

Denken Sie auf Deutsch?

Она старше, чем Вы думаете.

Sie ist älter als Sie denken.

Вы думаете, Том может вернуться?

Denken Sie, dass Tom zurückkommen kann?

Мария сильнее, чем Вы думаете.

- Maria ist stärker, als du meinst.
- Maria ist stärker, als ihr meint.
- Maria ist stärker, als Sie meinen.

Что Вы об этом думаете?

- Was halten Sie davon?
- Was ist Ihre Meinung dazu?

Почему Вы так долго думаете?

Warum überlegen Sie so lange?

Что вы думаете о произошедшем?

Was haltet ihr von den Ereignissen?

Иногда вы слишком много думаете.

Manchmal denken Sie zu viel.

Я старше, чем вы думаете.

Ich bin älter, als ihr denkt.

Вы думаете, я этого хочу?

Denkt ihr, dass ich das will?

Что вы о нём думаете?

Was denkst du über ihn?

как вы думаете, что произойдет?

Was glaubst du wird passieren?

скажите мне, что вы думаете

Sag mir, was du denkst

вы думаете, что собираетесь держать

denkst du du wirst halten

Вы думаете, что они счастливы?

Denkst du, sie sind glücklich?